but this does not mean that we have no ideals and convictions. | UN | ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك مُثُلا عليا واقتناعات راسخة. |
but this does not mean dialogue just for the sake of dialogue. | UN | ولكن هذا لا يعني إجراء الحوار لمجرد الحوار. |
You're right, Lobos and I did not get along, but that doesn't mean he should be unaware of my importance to the organization. | Open Subtitles | أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم بأهميتى للمنظمة |
but this is not enough to attain the goals that we set for ourselves. | UN | ولكن هذا لا يكفي لتحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا. |
But that's not to suggest I don't have good reason to be. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك سبباً وجيهاً يدعوني لذلك |
Yeah, being a tool is annoying, But it's not a crime. | Open Subtitles | أجل، كونه أحمقًا أمر مزعج ولكن هذا لا يعد جريمة |
but that does not equate to legally binding effect. | UN | ولكن هذا لا يُعتبر نظير الأثر القانوني المُلزِم. |
We have an active, devoted and visionary Secretary-General and a highly skilled Secretariat, But that is not enough. | UN | إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي. |
15. Admittedly, there were not enough closed prison establishments, but that did not mean overcrowding was endemic. | UN | ٥١- صحيح أن عدد السجون غير كاف، ولكن هذا لا يعني أن اكتظاظها ظاهرة متوطنة. |
but that don't mean you don't have to be a warrior. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنكِ لا يمكن أن تكوني مُحاربة. |
but it doesn't line up with everything that Fisk has been saying. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يصطف مع كل شيء أن فيسك تم قوله. |
It is possible to selectively achieve targets but this does not add up to comprehensive progress. | UN | ومن الممكن تحقيق غايات بصورة انتقائية ولكن هذا لا يضيف جديداً إلى التقدم الشامل. |
It has held firm because its foundations are solid, but this does not mean that it does not need to be revitalized. | UN | فظلت ثابتة لأنها قائمة على أسس صلبة، ولكن هذا لا يعني أنها لا تحتاج إلى تنشيط. |
but this does not mean that peacekeeping is ineffective. | UN | ولكن هذا لا يعني أن حفظ السلام غير فعال. |
But, that doesn't mean we should let our guard down. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني بأن تترك حراسنا في الأسفل |
but that doesn't mean that the others won't mount a disorganized one. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن البقية لن يقدموا دفاعاً غير منظماً |
So they don't have a right to a trial, but that doesn't matter because you're protecting their privacy? | Open Subtitles | إذًا ليس لديهم الحقّ في الحصول على محاكمة ولكن هذا لا يهم لأنك تقوم بحماية خصوصياتهم؟ |
In the more successful schemes, repayment rates are high, but this is not so with many operations that do not have a high profile. | UN | وفي الخطط اﻷنجح تكون أسعار السداد مرتفعة ولكن هذا لا ينطبق على كثير من العمليات التي لا تتسم بالارتفاع. |
I mean, yeah, I was punched a couple of times, But that's not why I took the key. | Open Subtitles | أعني، نعم، كنت لكمات بضع مرات، ولكن هذا لا لماذا أخذت المفتاح. |
I try to stop thinking about it, But it's not working out so well. | Open Subtitles | أنا أحاول ألا أفكر بها ولكن هذا لا ينجح بشكلٍ جيد معي |
Yeah, but that does not explain why they're wearing dresses. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا لا يفسر لماذا يرتدون ثيابا رسمية. |
Some countries may no longer need landmines, But that is not true of other countries. | UN | وربما لم تعد بعض البلدان بحاجة إلى اﻷلغام البرية، ولكن هذا لا ينطبق على بلدان أخرى. |
Sweden had outlawed prostitution, but that did not mean that it no longer occurred. | UN | السويد قامت بحظر البغاء قانونا، ولكن هذا لا يعني أنه لم يعد يمارس. |
That's fine, because I'm the first person to admit she wasn't perfect, but that don't mean that you gotta go and screw up your own life. | Open Subtitles | هذا شيء طيب، لأنني أول شخص أن نعترف أنها لم تكن مثالية، ولكن هذا لا يعني أنك يجب ان اذهب والمسمار حياتك الخاصة. |
but it doesn't matter because... You've got something else now. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم لأنك تملك شيئاً آخر الآن. |
I never would have sold the daemon, but that didn't mean I couldn't admire it. | Open Subtitles | لما قمت ببيعه أبداً ولكن هذا لا يعنى أنى لم أحبه |
But it don't change the fact that he stitched you up like a blind, little gay boy. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ |
He knew he'd get in trouble. but it didn't matter. | Open Subtitles | كان يعلم أنَهُ سيتورط في مشكلة ولكن هذا لا يهمه. |
but it does not mean that truths should be hidden. | UN | ولكن هذا لا يعني أنه ينبغي إخفاء الحقائق. |
Okay, I get what happened with her sister was awful, but doesn't mean she gets a free pass. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف أن ما حصل لأختها أمر مريع ولكن هذا لا يعني أنه تحظى بالاهتمام الوافر |