"ومواقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sites
        
    • and locations
        
    • and location
        
    • positions
        
    • the location
        
    • websites
        
    • the locations
        
    • location of
        
    • locations of
        
    • locations and
        
    • media
        
    The hospital in Nasser and nearby sites have been extensively looted. UN وتعرّض مستشفى الناصر ومواقع مجاورة له لنهب على نطاق واسع.
    A similar trend applied to relevant music events and Internet sites. UN وهناك اتجاه مماثل في الحفلات الموسيقية ذات الصلة ومواقع الإنترنت.
    :: Committees for refugees and internally displaced persons declare eight refugee camps and internally displaced person sites weapon-free UN :: إعلان لجان اللاجئين والمشردين داخليا خلو ثمانية من مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا من الأسلحة
    MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards UN امتثال أماكن عمل ومواقع البعثة لمعايير السلامة من الحريق
    Action #21 Provide annually precise and comprehensive information on the size and location of cluster munition contaminated areas released. UN تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها.
    :: Conduct by DIS of regular surveys in the refugee camps and internally displaced person sites on sense of security UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإجراء استقصاءات منتظمة في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا عن مدى الشعور بالأمن؛
    200 visits to refugee camps and internally displaced persons sites to assess human rights and gender concerns UN 200 زيارة إلى مخيّمات اللاجئين ومواقع الأشخاص المشرّدين داخليا لتقييم شواغل حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية
    Maintenance of 6 airfields and helicopter landing sites in 6 locations UN صيانة 6 مطارات ومواقع هبوط للطائرات العمودية في 6 مواقع
    Enclosure Chronology and sites of Azerbaijani shellings in Armenia UN تسلسل زمني لعمليات ومواقع القصف اﻷذربيجاني في أرمينيا
    Provision is made for the rental of flight-following equipment and repeater sites at a monthly cost of $7,000. UN مدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٧ دولار.
    The only location that operated for the full 12-month period were the Khorog team site, the medical clinic and the repeater sites. UN وكانت المواقع الوحيدة التي عملت طوال فترة اﻟ ١٢ شهرا بأكملها هي موقع خوروج، والعيادة الطبية ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال.
    Security guards are required to protect Mission facilities and team sites. UN يلزم أفراد اﻷمن من الحراس لحماية مرافق البعثة ومواقع اﻷفرقة.
    Exchange of information throughout the system is enhanced through the maintenance of a series of databases and web sites. UN ويتعزز تبادل المعلومات في جميع وحدات المنظومة من خلال صيانة سلسلة قواعد بيانات ومواقع على شبكة الإنترنت.
    However, the present claim is for damage to cultural heritage property and sites in all areas of Iran. UN غير أن هذه المطالبة تتعلق بالضرر الذي لحق بممتلكات ومواقع التراث الثقافي في جميع أنحاء إيران.
    Presently, the existing Aviation Safety Officer is required to queue trips to the field offices and landing sites. UN وفي الوقت الحالي، فإن ضابط سلامة الطيران ملزم بالتنقل جيئة وذهابا بين المكاتب الميدانية ومواقع الهبوط.
    Maintenance of fire systems for 143 MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards UN صيانة أجهزة لإطفاء الحرائق في 143 من أماكن عمل ومواقع البعثة بهدف الامتثال لمعايير السلامة من الحريق
    This included inconsistencies in actions in response to a security incident, as well as different forms of dress and locations for personnel during off-duty periods. UN ويشمل ذلك أوجه التضارب في التصرف أمام حادث أمني، فضلا عن اختلاف اﻷزياء ومواقع اﻷفراد أثناء الفترات التي لا يعملون فيها.
    Action #16 Provide annually precise and comprehensive information on the size and location of cluster munition contaminated areas released. UN تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها.
    However, the number of women in ministerial and decision-making positions in public institutions is still well below that of men. UN غير أن عدد النساء في المناصب الوزارية ومواقع اتخاذ القرار في المؤسسات العامة ما زال أدنى كثيراً من
    For processes, this section identifies representative processors and the location of the processing facilities. UN ويحدد هذا الفرع، بالنسبة للعمليات، ممثلي الجهات المجهزة ومواقع مرافق التجهيز.
    Additionally, the articles appeared in 35 different online blogs, messages sent on Twitter and global websites; UN وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت هذه المقالات في 35 مدونة مختلفة على الإنترنت وعلى صفحات موقع تويتر ومواقع إلكترونية عالمية؛
    They have the names of my clients and the locations of the secrets I keep for them. Open Subtitles لديهم أسماء عُملائي ومواقع الأسرار التي أحتفظ بها لهم
    All the above information, nationalities, and locations of permanent address and offices UN جميع ما تقدم من معلومات، والجنسيات، ومواقع العناوين والمكاتب الدائمة
    These missions operate in a variety of circumstances, locations and security situations. UN وتعمل هذه البعثات في ظل ظروف متنوعة ومواقع وأوضاع أمنية مختلفة.
    ・Promote measures to combat certain media, such as harmful books and the Internet websites that display sex and violence, etc. UN تعزيز تدابير مكافحة وسائط إعلام معينة، مثل الكتب الضارة ومواقع الإنترنت التي تعرض الجنس والعنف إلخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus