"يَبْدو" - Traduction Arabe en Anglais

    • seems
        
    • looks
        
    • sounds
        
    • look
        
    • seem
        
    • feels
        
    • sound
        
    • looking
        
    • appears
        
    It seems that Henry may have committed criminal damage. Open Subtitles يَبْدو بأنّ هنري لَرُبَّما عِنْدَهُ الضرر الجنائي الملتزم.
    It just seems like a lot of extra weight. Open Subtitles هو فقط يَبْدو مثل الكثير مِنْ وزنِ إضافيِ.
    This boat looks like it went through Hurricane Andrew Open Subtitles هذا المركبِ يَبْدو مثله ذَهبَ خلال الإعصارِ أندرو
    The house feels different from the way it looks from outside. Open Subtitles البيت يَبْدو مختلفَ مِنْ الطريقِة التى يبدو عليها من الخارج
    it sounds like you still work with this person. Open Subtitles يَبْدو مثلك ما زِلتَ إعملْ مَع هذا الشخصِ.
    You know how sometimes your mother's voice sounds like an air-raid siren? Open Subtitles تَعْرفُ كَمْ أحياناً صوت أمّكَ يَبْدو مثل صفاَّرة إنذار غارة جويةِ؟
    look! It doesn't seem so ridiculous now that you have your proof! Open Subtitles انْظري لَمْ يَعُدْ يَبْدو مضحك الآن مفيش شك ان عندك الدليل
    It seems as if an asteroid or meteorite has just hit ground right outside the Mark Twain Chilli Cook-Off! Open Subtitles يَبْدو كما لو أنَّ كويكب أَو نيزك لقد ضَربَ حقّاً الأرضً خارج مطعم فلفل مارك تواين الحارِ
    seems like Jasper can't let go of the past. Open Subtitles يَبْدو ان كاسبر لا يَستطيعُ التخلص مِنْ الماضي
    seems the barrier scrubbed the suits when we passed through. Open Subtitles يَبْدو ان الحاجز حَكَّ البدل عندما مَررنَا من خلالِهم
    Oh, she's back to her old self. That seems promising. Open Subtitles أوه، لقد عادت إلى نفسَها القديمَه الذي يَبْدو وَاعِداً
    But now thanks to Raza's father... success seems near Open Subtitles لكن الآن شكراً لابو راز يَبْدو النجاحُ قُرْيب
    It looks like she's invited everyone I've ever known. Open Subtitles يَبْدو مثل هي مَدْعُوةُ كُلّ شخص أَبَداً معروفُ.
    It looks like somebody else didn't realize they were pregnant, either. Open Subtitles يَبْدو مثل شخص آخر لَمْ يُدركْ بأنّهم كَانوا حبلى، أمّا.
    So, looks like my advice fell on deaf ears. Open Subtitles لذا، يَبْدو مثل نصيحتَي سَقطتْ على الآذانِ الصمّاءِ.
    Well, looks like those antlers are finally coming in. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو أن تلك القرونِ بدأت بالظهور أخيراً.
    One that sounds crazy but seems to be that This is the only that could protect me. Open Subtitles واحد ذلك يَبْدو مجنون لكن يَبْدو لِكي يَكُونَ ذلك هذا الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْميني.
    It sounds like it's from someone who dumped you. Open Subtitles يَبْدو مثله مِنْ شخص ما الذي تَخلّصَ منك.
    Is there a word for total screaming genius, that sounds modest and a tiny bit sexy? Open Subtitles هل هناك كلمة للصُراخ العبقري التام، الذي يَبْدو معتدلاً و مثيراً بشكل صغير؟
    Does it look like we have all day here? Open Subtitles هَلْ يَبْدو مثل نحن لَهُ طِوال النهار هنا؟
    But at this point, all the doctors seem to differ. Open Subtitles لكن في هذه النقطةِ، يَبْدو كُلّ الأطباء على اختلاف.
    Well, imagine Elton John on a day he feels fat. Open Subtitles حَسناً، تخيلي ألتن جون في يوم ما يَبْدو سميناً.
    But it doesn't sound like you two are that close anyway. Open Subtitles لَكنَّه لا يَبْدو مثلك إثنان ذلك الإنتهاءِ على أية حال.
    Where's she gonna go in broad daylight looking like that? Open Subtitles حيث هي سَتَذْهبُ في وضح النّهار يَبْدو مثل ذلك؟
    He appears to be engineering murder scenarios so the victims can be attended to quickly enough to have their organs recovered. Open Subtitles يَبْدو الهندسة سيناريوهات قتلِ لذا الضحايا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا عالجَ بسرعة بما فيه الكفاية أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أعضائهم تَعافى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus