En 1990, Martha Graham, le leyenda de la danza moderna, vino a Corea. | TED | في عام ، مارثا قراهام، إسطورة الرقص الحديث، أتى إلى كوريا. |
Podemos imaginar que ese que escribe en inglés es el mismo que vino de las montañas, de un pueblo de la montaña libanesa. | TED | نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان |
¿Usted sabe, señor... de dónde viene la costumbre... de beber el primer litro sin detenerse? | Open Subtitles | ..هل تعلم سيدي ..من أين أتى العُرف أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟ |
Cuando el día de contar llega, como a mí me llegó a Dunkerque Yo puedo asegurarlo, Coronel, puede ser el día más afligido, de hecho. | Open Subtitles | عندما يأتي يوم الحساب, مثلما أتى يوم حسابي في دانكرك بإمكاني أن أؤكد لك بأنه سيكون أكثر الايام حزناً ايها المقدم |
No he venido hasta aquí para que me ganen unos horribles Monstrellas. | Open Subtitles | أسمع, لم أتى إلى هنا لكى أخسر من هؤلاء الوحوش |
Mi padre vino aquí en 1949, en el primer viaje buscando oro. | Open Subtitles | أتى والدي إلى هنا بسنة 1849 في أول فورة ذهب |
Beecher vino a mi oficina y me pidió que mudara a Said a su celda. | Open Subtitles | أتى بيتشَر إلى مَكتبي، و طلبَ مِني إذا أمكنني نقلُ سعيد إلى زِنزانتِه |
vino los primeros días pero ha faltado a las últimas tres citas de rehabilitación. | Open Subtitles | لقد أتى في الأيام الأولى, لكنه تغيب عن آخر ثلاث مراجعاتٍ له |
La verdad creo que él vino a ti para construir su armadura. | Open Subtitles | في الواقع، أظن أنه قد أتى لك من أجل درعه. |
¿Y el día en que papá vino a recogerme y vio cómo me golpeaban en el patio y supo que su hijo era un perdedor? | Open Subtitles | أم ماذا بشأن اليوم الذى أتى فيه والدى ليقلنى و رآنى أتلقى الضرب بالساحة و أدرك فيه أن ابنه فاشل ؟ |
Este hombre que vino a la ejecución ¿cómo sabes que usó ese nombre? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي أتى للإعدام كيف تعرف أنه استخدم هذا الاسم؟ |
Pensé, ¿y si algún mocoso espabilado viene a nuestra tienda y hace eso? | Open Subtitles | فكرت، ماذا لو أتى شاب متذاكي إلى محلنا ويفعل ذلك بي؟ |
Bueno, querrías estacionar a cierta distancia del lugar por si acaso alguien ve el auto y viene a ver qué estás haciendo. | Open Subtitles | حسنا,سترغب بأن تركن على بعد كاف من مكان الرمي تحسبا لرؤية أحدهم لسيارتك و أتى لرؤية ما الذي تفعله |
Aguantalo. Veremos si viene con algo útil una vez que se calme. | Open Subtitles | ابقى معه و انظر إن أتى بأمر مفيد حالما يهدأ |
No la estaba buscando. Me llegó como un autobús en la calle. | Open Subtitles | لم أكن أبحث عنه لقد أتى إليِ كالحافلة إلى الشارع |
Luego volvió a irse. De regreso al Norte, de donde había venido. | Open Subtitles | ومن ثم رجع مجددا إلى الشمال من حيث ما أتى |
Ese chupavergas del que me hablaste salió anoche de aquí con la cara ensangrentada. | Open Subtitles | هذا اللعين الذي حدثتني عنه أتى من هنا ليلة أمس بوجهه القبيح |
Y bien ¿qué te trae por aquí después de tantos años, Milo? | Open Subtitles | ..حسنا ماذا أتى بك بعد كل هذه السنوات يا ميلو؟ |
Pero un científico, más que cualquier otro, trajo una comprensión fundamentalmente nueva para esta sorprendente y a menudo intrigante idea. | Open Subtitles | لكن عالماً واحداً أكثر من غيره قد أتى بمفهوم جديد وأساسى لهذه الفكرة الرائعة أو بالأحرى المحيرة |
fue el resultado de un intento por equilibrar diversos intereses en la resolución, que se aprobó por consenso. | UN | لقد أتى ذلك نتيجة لمحاولة الموازنة بين مصالح مختلفة في القرار، الذي اعتمد بتوافق الآراء. |
De entre las llamas y una pesadilla de pánico, apareció el ángel del vuelo 104. | Open Subtitles | خارجاً من الظلام و الدخان و من كابوس النيران أتى ملاك الرحلة 104 |
Debe de haber llegado aquí en esa cosa que buscabass la noche pasada. | Open Subtitles | لابد أنه أتى من هذا الشىء الذى كنا نتبعه الليله الماضيه |
Cuando vinieron los romanos ... Pensé que no te volvería a ver. | Open Subtitles | عندما أتى الرومان , إعتقدت بأني ما كنت لأراكِ مجدداً |
el Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. | UN | وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان. |
¿nació siendo pasivo agresivo, o venía con las gafas de sol reflectantes? | Open Subtitles | ،هل وُلِدت عدوانياً أو أن ذلك أتى بسبب النظارة الشمسية؟ |