"أجرى المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo celebró
        
    • la Junta llevó a cabo
        
    • la Junta realizó
        
    • el Consejo mantuvo
        
    • el Consejo sostuvo
        
    • la Junta hizo
        
    • el Consejo de Seguridad celebró
        
    • el Consejo realizó
        
    • el Consejo de Derechos Humanos celebró
        
    • la Junta efectuó
        
    • el Consejo sometió
        
    • la Junta celebró
        
    • el Consejo llevó
        
    • el Consejo organizó
        
    el Consejo celebró un debate sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN وبعد ذلك، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    98. En la 36ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٩٨ - وفي الجلسة ٣٦ ، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    la Junta llevó a cabo esta auditoría de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Con ese fin la Junta realizó debates preliminares con las oficinas pertinentes de la Secretaría. UN ولهذه الغاية، أجرى المجلس مناقشات أولية مع المكاتب ذات الصلة التابعة لﻷمانة العامة.
    En su 28ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los jefes de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وفي الجلسة 28 المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    37. En su 30ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    50. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, el Consejo celebró un debate general sobre el tema. UN ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
    el Consejo celebró también extensas consultas para examinar la situación en el Oriente Medio. UN كما أجرى المجلس مشاورات مستفيضة لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط.
    Además, el Consejo celebró consultas del plenario en 14 ocasiones distintas. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن 14 حالة مستقلة.
    El mismo día, el Consejo celebró consultas plenarias para debatir el tema. UN وفي اليوم ذاته، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة هذا البند.
    Después de la sesión, el Consejo celebró consultas plenarias. UN وإثر الاجتماع، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته.
    Además, el Consejo celebró consultas plenarias en 15 ocasiones. el Consejo celebró también un debate interactivo oficioso. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في 15 مناسبة، وعقد مناقشة غير رسمية تحاورية واحدة.
    Después de esa exposición, el Consejo celebró consultas plenarias durante las cuales los miembros expresaron su beneplácito por los progresos logrados hasta la fecha para aplicar la resolución. UN وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار.
    El 20 de julio, el Consejo celebró consultas oficiosas sobre la situación en Nepal, incluida la labor de la UNMIN. UN وفي 20 تموز/يوليه، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في نيبال، بما في ذلك عمل البعثة.
    la Junta llevó a cabo el primer examen de mitad de año de los pactos del personal directivo superior en 2014 y formuló observaciones a los funcionarios directivos superiores. UN وقد أجرى المجلس الاستعراض نصف السنوي الأول لاتفاقات كبار المديرين في عام 2014، وقدم تعقيبات إلى كبار المديرين.
    la Junta realizó un examen del proceso presupuestario del ACNUR en el período 1993-1995. UN وقد أجرى المجلس استعراضا لعملية الميزنة في المفوضية للفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٥.
    En su 28ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo oficioso con los jefes de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وفي الجلسة 28 المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    En su séptimo período de sesiones, el Consejo sostuvo largos debates sobre cómo proceder con el examen de las cuestiones planteadas en el documento ISBA/7/C/2. UN 4 - وخلال الدورة السابعة، أجرى المجلس مناقشات مستفيضة بشأن كيفية المضي قدما في النظر في المسائل الواردة في الوثيقة ISBA/7/C/2.
    la Junta hizo un análisis de la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2007. UN 22 - أجرى المجلس تحليلا لمركز المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من الناحية المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Después de la reunión, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas. UN وبعد الجلسة، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية.
    Además, el Consejo realizó consultas del plenario en 15 oportunidades. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات في 15 مناسبة.
    732. En las sesiones 26ª, el 14 de junio de 2011, y 29ª, el 15 de junio, el Consejo de Derechos Humanos celebró un debate general sobre el tema 9 de la agenda en el que formularon declaraciones: UN 732- في الجلسة 26 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2011 وفي الجلسة 29 المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2011، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند 9 من جدول الأعمال، أدلت خلالها الشخصيات التالية ببيانات:
    la Junta efectuó un análisis de la situación financiera de la Universidad al 31 de diciembre de 2003. UN 15 - وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للجامعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    En la misma sesión, el Consejo sometió a votación un proyecto de resolución patrocinado por Australia, Bélgica, el Canadá, Croacia, Francia, Italia, Liberia, Nueva Zelandia, los Países Bajos, Sierra Leona, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América, que figura en el documento S/2008/447. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2008/447.
    En relación con su programa, la Junta celebró un debate positivo sobre las posibles cuestiones de que se pudiera ocupar. UN ومن حيث برنامجه، أجرى المجلس مناقشة مفيدة للقضايا التي يحتمل أن يتناولها.
    En 1987, el Consejo llevó a cabo un estudio pormenorizado de la estructura intergubernamental y las funciones de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. UN وفي عام ١٩٨٧، أجرى المجلس دراسة متعمقة لهيكل ومهام جهاز اﻷمم المتحدة الحكومي الدولي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    En su 38ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo organizó un debate sobre el papel fundamental de la asistencia oficial para el desarrollo en la cooperación para el desarrollo después de 2015, que estuvo presidido por el Presidente del Consejo, quien formuló una declaración. UN ٣٨ - في الجلسة 38 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بشأن الدور الحاسم الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في التعاون الإنمائي لما بعد عام 2015، برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus