"أدفع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pagaré
        
    • pagando
        
    • pague
        
    • pagué
        
    • Paga
        
    • pagarte
        
    • pagaría
        
    • pagaba
        
    • dinero
        
    • empujando
        
    • pagar por
        
    • pago por
        
    • pago para
        
    • empujar
        
    • pagarlo
        
    ¿Por qué? Porque antes costaba 700, de ninguna manera pagaré 1,500 por algo que hace una semana costaba 700. TED لماذا؟ لأنه كان يكلف 700 دولار، ولا يمكن أن أدفع 1500 مقابل شئ كان في الأسبوع الماضي ب 700 دولار.
    La diferencia es que al perder el boleto se dijeron a sí mismos, No pagaré dos veces por la misma cosa TED الفرق هو أنك عندما فقدت التذكرة، تقول لنفسك، لن أدفع مرتين لنفس الشئ.
    Y ya que no puedo llevarlo yo misma, te estoy pagando para que seas responsable y te lo tomes en serio. Open Subtitles و بما أنني لا أستطيع أن أحمله بنفسي فأنا أدفع لك لتكوني مسؤولة . و تأخذي الأمر بجدية
    Me exiges que pague por adelantado tarifas de ganador pero ¿sabes qué? Open Subtitles أتريد أن أدفع أجرة فوزي مقدّما ؟ أتعلم شيئا ؟
    La mía tenía tantos puentes que pagué peaje para besarla. Open Subtitles فتاتي عندها تقويم أسنان كل مرة أقبلها على أن أدفع رسوم
    Lo sabía. Soy siempre yo quien Paga el pato por él. Open Subtitles عرفت ذلك؛ أدفع دائماً ثمن هذا؛ عديم النفع هذا
    "Lo pagaré a primera hora de la mañana." Open Subtitles أول شئ سأفعله فى الصباح أن أدفع هذا المبلغ
    Les pagaré el doble de lo que él Paga. Open Subtitles سوف أدفع لكم ضعف ما يدفعه لكم ما قولكم ؟
    - Se lo pagaré encantado, si me permite. - Por supuesto que no. Open Subtitles ـ يسرني أن أدفع لكِ مقابلها ، إذا سمحتي ليّ ـ بالطبع لا
    No pagaré renta, trabajare en su imprenta Open Subtitles لن أدفع مقابل الإيجار لكن سأعمل في محل الطباعة
    Estoy pagando 700 dólares al mes. Tengo ratas con bongos y una rana. Open Subtitles أنا أدفع سبعمئة دولار شهرياً وأحصل على جرذان وقرقعة وضفدع
    Estoy pagando intereses exorbitantes, y si no pago a tiempo, el se lo mostrará a mama. Open Subtitles إني أدفع معدل فائدة باهظ وإن لم أدفع بالوقت المطلوب سيذهب لأمي ويريها ما أدين
    Le estoy pagando; ella es mi empleada. Open Subtitles وأنا أدفع مقابل ذلك، إنها موظفتي
    Los tres vivimos aquí, no es justo que yo pague la mitad. Open Subtitles ثلاثتنا نعيش هنا، ليس من المنصف لي أن أدفع النصف
    - No, si no le pagué no existe! Open Subtitles إنها على ألبوم التسع أخوات إذا لم أدفع فهى غير موجودة
    Tengo que pagarte todo: alimento, transporte y tambien tengo que pagarle a mis informantes. Open Subtitles يجب أن أدفع لكل شىء وجبات طعام . نقل وايضا أدفع للمخبرين
    Te pagaría al principio de cada semana por todas las habitaciones en efectivo. Open Subtitles أود أن أدفع لكِ في بداية كل أسبوع لجميع الغرف نقدا
    No puedo pagar tres veces... lo que le pagaba a tu padre. Open Subtitles لا يمكنني أن أدفع ثلاثة أضعاف.. ما كنتُ أدفعه لوالدك.
    Dadas las realidades actuales del mercado, simplemente... no puedo poner más dinero en el proyecto. Open Subtitles وبالنظر إلى الواقع الحالي للسوق لا أستطيع أن أدفع زيادة من اجل المشروع
    Pero un día, te caíste del columpio cuando te estaba empujando. Open Subtitles لكن في يوم سقطت من الأرجوحة بينما أنا كنت أدفع
    Vuestros gastos son grandes, yo sólo tengo que pagar por mi placer. Open Subtitles نفقاتك باهظة، وليس لدي ما أدفع به سوى متعة رفقتي
    Ahora vive con un posadero y su esposa. Y pago por la niña. ¿Cuál es el problema con eso? Open Subtitles والآن هي تعيش مع صاحب خان وزوجته، وأنا أدفع لهما نفقتها، فما الخطأ في هذا ؟
    No pago para ver gente de alta sociedad... mirándonos y haciéndonos comentarios desagradables. Open Subtitles أنا لا أدفع لمشاهدة نجوم إجتماعيبن يحدقون فينا ويعلقون تعليقات سخيفة
    Si pudiese aislar su posición, podría empujar la alternancia, meter la mano y cogerla. Open Subtitles ..إذا استطعت أن أعزل موقعها ..فيمكنني أن أدفع التناوب.. والوصول إلى الداخل وسحبها..
    Confieso que éste no puedo pagarlo. Open Subtitles أخي , أنا أعترف بأني غير قادر على أن أدفع ثمن هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus