"أستطع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podía
        
    • pude
        
    • puedo
        
    • podido
        
    • podría
        
    • me
        
    • capaz
        
    • yo
        
    • pudiera
        
    • podia
        
    • poder
        
    • pueda
        
    • lo
        
    • sabía
        
    • tenía
        
    Cuando acabó todo, estaba tan dolorida y agotada que no me podía mover y una gente me llevó a un hospital grande de Geneina. UN وبعد ذلك بلغ مني الأذى والتعب حدا لم أستطع معه التحرك، وأخذتني النساء الأخريات إلى الطبيب في مستشفى جنينة الكبير.
    No podía entender el hambre, la destrucción, el asesinato de personas inocentes. TED و لم أستطع إستيعاب كل من الجوع والدمار وقتل الابرياء
    Asumí mis responsabilidades de madre por entero cuando pude salir de ese lugar y tener mi propio apartamento. UN ولم أستطع بالفعل البدء في تولي مسؤولياتي كأم إلا عندما تركت المكان وحصلت على شقة.
    Mientras aprendía sobre la verdadera naturaleza de la pobreza, no pude dejar de preguntarme: ¿Es esta la idea que tanto esperábamos? TED لذا عندما تعرفت على حقيقة الفقر لم أستطع إلا أن أتعجب: هل هذه الفكرة هي ما كنا ننتظر؟
    Estamos llegando a un mundo en el que no me puedo permitir vivir. Open Subtitles أننا نقترب من عالم مالا أستطع ان اسمح لنفسى بالحياة فيه
    Es increíble; no podía creer lo que veían mis ojos cuando lo conocí por casualidad. TED انه أمر مذهل ، لأنني لم أستطع أن أصدق عيني. حيث صادفته مرة.
    Entregó su hoja esperando un puntaje casi perfecto, y no podía creer cuando me miró a través del salón y sostenía un cero. TED حصل على ورقته وهو يتوقع الحصول على علامة تامة، ولم أستطع أن أصدق عندما نظر إلى عبر الغرفة رافعا صفرا
    Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Cuando me gradué en la universidad, no podía decidirme entre dos carreras, filosofía y abogacía. TED عندما تخرجت من الكلية، لم أستطع حسم أمري بين مهنتين، الفلسفة أو القانون.
    Corrí a donde la enfermera, y como no podía hablar, solo señalaba mi boca. TED فأسرعت الى مكتب الممرضة، ولأني لم أستطع التحدث، أشرت فقط الى فمي.
    ¿Para qué lo trajiste? Bueno, no podía dejarlo solo en el pueblo. Open Subtitles لم أستطع أن أتركه في البلدة أنه مدمن كما تعلم
    No pude dormir las dos semanas siguientes, cuando vi la inmensa cantidad de oxígeno y otros elementos en el espectro estelar. TED ثم لم أستطع النوم لمدة اسبوعين عندما شاهدت الكمية الهائلة من غاز الأوكسجين وبقية العناصر داخل أطياف النجوم
    Bueno, No pude encontrar las Iights en este aIIey bowling que llamarte una cocina. Open Subtitles حسنًا، لم أستطع إيجاد مصباح الإضاءة بملعب البولينج هذا الذي تدعونه بالمطبخ.
    Pero al poco estalló la guerra y no pude cumplir mi promesa. Open Subtitles ،لكنّ الحرب بدأت بعد ذلك ولم أستطع الحفاظ على وعدي
    Hasta me iba a suicidar. Pero no pude. Tiré la pistola al mar. Open Subtitles كنت سأقتل نفسى حتى ولكن لم أستطع رميت المسدس في الخليج
    Creo que no pude perdonarme a mí misma por no haberla detenido. Open Subtitles أعتقد أنني لم أستطع مسامحة نفسي لعدم قيامي بشيء لايقافها
    No pude verla película cuando se estrenó, porque estaba en el hospital. Open Subtitles لم أستطع مشاهدة الفيلم عندما ظهر لأننى كنت فى المستشفى
    Bien. Si no puedo retroceder en el tiempo, al menos devuélveme a mi familia. Open Subtitles حسنُ، إذ لم أستطع أن أعود بالزمن، على الاقل خذنى إلي عائلتي
    Y si no puedo defenderme adecuadamente hay serias posibilidades de que vaya a prisión. Open Subtitles وإن لم أستطع الدفاع عن نفسي بشكل كافٍ، فهناك احتمالية قوية للسجن.
    No he podido entenderla. Está escrita en un galimatías o algo así. Open Subtitles لم أستطع حتى أن أفهمها إنها مكتوبة بطريقة غير مفهومة
    Greg trajo demasiadas cosas, no podría decir si iba a quedarse a dormir o a tomar el mando. Open Subtitles جريج احضر الكثير من الأغراض, لم أستطع ان أميز هل سيبيت ام سيستولي على المكان
    Cuando Mike me balanceaba... me sentía capaz de hacer cualquier cosa ahí arriba. Open Subtitles عندما كان يدربني جعلني أشعر بأنني لن أستطع فعل أي شيء
    Si no consigo lograr el consenso de las delegaciones respecto de esa estructura, no habrá informe y yo no habré cumplido mi mandato. UN فاذا لم أستطع تحقيق توافق اﻵراء بين الوفود على هذا الهيكل فلن يكون هناك تقرير وأكون قد فشلت في مهمتي.
    ¿Qué clase de hacker sería si no pudiera cambiar mi propio expediente? Open Subtitles أي مخترق سأكون إذ لم أستطع تعديل البحث في سيرتي
    No lo se. Seis dimensiones de la geometria. -Nunca yo podia hacerlo antes. Open Subtitles لا أعلم، الهندسة ذات الأبعاد السداسية لم أستطع فعلها من قبل
    Y necesitaba a alguien que me escuchase, alguien que me apoyara para poder apoyarlo yo a él en algo que ni siquiera comprendía. TED واحتجت لشخص ما ليستمع، شخص ما ليقدم الدعم لي حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء الذي لم أستطع حتى استيعابه.
    Le dejo también mis deseos de éxito para que pueda lograr muy deprisa lo que yo no he podido lograr. UN فلها مني أطيب التمنيات بالنجاح حتى نستطيع الوصول بسرعة فائقة إلى ما لم أستطع الوصول إليه.
    sabía que los dos estaban muertos. Pero no podía levantar el campamento y marcharme. Open Subtitles أعتقدت أنهم الأثنين ماتا و لكن لم أستطع التحرر و ترك المخيم
    No podía ver nada y, todo estaba girando y no tenía control. Open Subtitles لم أستطع رؤية شئ كانت الأشياء ترتد عني وفقدت السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus