"أعلم أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé que
        
    • Se que
        
    • sabía que era
        
    • sabido que
        
    • Lo sé
        
    • sabía que él
        
    • saber que
        
    Voy a continuar haciendo esta clase de periodismo, porque Sé que cuando los hombres malos destruyen, los hombres buenos deben contruir y unirse. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    Sé que puedo ir con Carl, va a entender lo que estoy pidiendo. TED أعلم أنه يمكنني أن أذهب إلى كارل، سوف يفهم ما أطلبه.
    Sé que nos puede resultar fácil pensar que todos los microbios son perjudiciales, especialmente para los infantes, pero las investigaciones han demostrado lo contrario. TED الآن، أعلم أنه ممكن أن يكون سهل الاعتقاد أن الأحياء الدقيقة سيئة، خاصةً للرضع، لكن في الحقيقة أثبت الأبحاث العكس.
    Pero Sé que deberíamos observar la estructura de la insurgencia para responder a esta pregunta. TED لكني أعلم أنه يجب علينا دراسة هيكلية الجماعات حتى نجيب على هذا السؤال
    No me importa un comino lo que pase conmigo y Sé que entre más tiempo la deje aquí más esperanzas habrá para mi niña. Open Subtitles ابتعدي إذن، أنا لا أهتم ببنسان إنكليزيان لنفسي. و أعلم أنه كلما أبقيتكِ هنا طويلاً، ازداد أمل سيدتي في النجاة.
    Sé que no importa, pero si vamos a morir, que sea como socios. Open Subtitles أعلم أنه لايهم لكن إذا كنا سنموت أفضل أن نكون كشركاء
    Espero que encuentres lo que estas buscando. Lo haré, mamá. Sé que está ahí fuera. Open Subtitles أتمنى بأن تجد ما تبحـث عنه سأفعل يا أماه، أعلم أنه موجود بالخارج
    Sé que entre aquí y Big Ben tienen un punto de entrega. Open Subtitles أعلم أنه لديهم نقاط انزال من هنا حتى بيج بيند
    Sé que es deprimente... pero terminaremos los episodios que faltan y se acabó. Open Subtitles أعلم أنه أمر سيىء لكننا سننتهي من تصوير الحلقات الأولى فحسب
    Sé que esto es irregular, pero tengo la esperanza de que lo que les he contado les parezca interesante, y alguno de ustedes quiera involucrarse. Open Subtitles أعلم أنه أمر غير معتاد ولكني اتمنى أن شخصاً أو اثنين منكم سيكون لديه الاهتمام حول ما قلته اليوم لينضم إلينا
    Srta. Wells, Sé que debe parecer que la tratamos con condescendencia, pero no podemos arriesgar su vida innecesariamente. Open Subtitles يا آنسة ويلز. أنا أعلم أنه لا بد أن يبدو كما لو أننا نتلطف معكي
    Cariño, Sé que es difícil para ti aceptar una nueva mujer en mi vida pero tengo que avanzar. Open Subtitles حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً
    De todas formas, Sé que va a atacar esta noche. Estoy seguro. Open Subtitles على أي حال، أنا أعلم أنه سيهاجم اليوم، أعلم هذا
    Y Sé que no puedes olvidar lo que pasó pero espero que puedas perdonarme. Open Subtitles و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني
    - Sé que crees que fue una mala jugarreta... suspender el proceso de selección y todo eso, pero tengo que decirte que no lo siento. Open Subtitles أعلم أنه كان قرارا خاطئا أن ترسب في الاختبار فلا يتم اختيارك , وهذه الأمور في الحقيقة , أنا غير آسف
    Ahora Sé que no existe... que fue una ilusión, fruto de mi imaginación. Open Subtitles الآن أعلم أنه غير موجود أنه كان وهم من نسج خيالي
    Sé que cuesta creerlo pero la comida quizá no sea la respuesta a todo problema. Open Subtitles أعلم أنه صعب عليك, تصديق ذلك و لكن الطعام ليس الحل لكل مشكلة
    Pero ahora Sé que no lo es Quieren hacer el mundo mejor para todos Open Subtitles الآن أعلم أنه ليس كذلك ، إنهم يريدون أن يجعلوا العالم أفضل
    Sé que es difícil de creer, pero este mensaje ha surgido por toda la flota. Open Subtitles , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها
    Se que no es para ti pero es bueno y... me adora Open Subtitles كنت أعلم أنه لا يصلح لك ولكنه طيب و ويعشقني
    No sabía que era el tuyo. Dijiste que no era un buen momento. Open Subtitles لك أكن أعلم أنه لك، قلتَ لي أنه ليس وقتاً مناسباً
    No puedo decirte la cantidad de veces que le he mirado a los ojos y he sabido que no estaba bien y preguntándome si habría algo que podría hacer para ayudarle. Open Subtitles لا يسعني أخباركِ كم مرة نظرت صوب عينيه, و كنت أعلم أنه ليس بخير, و تسآءلت إن كان هناك أي شيء يسعني القيام به حيال ذلك
    Lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. Open Subtitles أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ
    No sabía que él me iba a proponer, y realmento no sabía cómo. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه سيتقدم للزواج ولم أكن أعلم حقاً كيف
    Me agradó saber que también él conocía el método y que ya lo había probado de manera efectiva en varios lugares de Somalia. UN وسرني أن أعلم أنه أيضا على دراية بهذا النهج وأنه جربه فعلا على نحو فعال في عدة أماكن في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus