el Comité aprobó las siguientes observaciones finales en su 1097ª sesión, celebrada el 16 de marzo de 1995. | UN | ٢١٧ - في الجلسة ١٠٩٧، المعقودة في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥، أقرت اللجنة الملاحظات الختامية التالية: |
7. En su primera sesión plenaria, celebrada el 6 de febrero de 1995, el Comité aprobó el siguiente programa: | UN | ٧ - أقرت اللجنة في جلستها العامة اﻷولى، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، جدول اﻷعمال التالي: |
la Comisión aprobó la nueva estructura del programa. | UN | وقد أقرت اللجنة هذا الهيكل البرنامجي الجديد. |
En la primera sesión, celebrada el 26 de febrero, la Comisión aprobó el programa provisional que figura en el documento E/CN.9/1996/1. | UN | ٤٦ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ شباط/فبراير، أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.9/1996/1. |
el Comité aprueba el programa sin objeción. | UN | أقرت اللجنة جدول اﻷعمال، دون اعتراض. |
A continuación el Comité aprobó el cuestionario en su forma enmendada y pidió al Presidente que lo distribuyera con una carta explicativa. | UN | ثم أقرت اللجنة الاستبيان بصيغته المعدلة، وطلبت من الرئيس تعميمه رفق رسالته اﻹيضاحية. |
En la primera sesión, celebrada el 6 de mayo, el Comité aprobó el programa provisional que figura en el documento E/C.7/1996/1. | UN | ١٤ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٦ أيار/مايو، أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/C.7/1996/1. |
De conformidad con el artículo 13 de su reglamento, el Comité aprobó el nombramiento en su 56º período de sesiones. | UN | وعملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي، أقرت اللجنة ذلك الترشيح في دورتها السادسة والخمسين. |
De conformidad con el artículo 13 de su reglamento, el Comité aprobó el nombramiento en su 56º período de sesiones. | UN | وعملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي، أقرت اللجنة ذلك الترشيح في دورتها السادسة والخمسين. |
En su 205a sesión, celebrada el 1° de noviembre de 2000, el Comité aprobó las recomendaciones y conclusiones siguientes: | UN | 62 - أقرت اللجنة في جلستها 205 المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 التوصيات والاستنتاجات التالية: |
En su 214a sesión, celebrada el 1º de noviembre de 2002, el Comité aprobó las siguientes recomendaciones y conclusiones: | UN | 35 - أقرت اللجنة في جلستها 214، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التوصيات والاستنتاجات التالية: |
En la primera sesión, celebrada el 24 de febrero, la Comisión aprobó el programa provisional que figura en el documento E/CN.9/1997/1. | UN | ٤٦ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير، أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.9/1997/2. |
56. En la misma sesión, la Comisión aprobó el programa provisional distribuido como documento TD/B/COM.2/6. | UN | ٦٥- في الجلسة ذاتها، أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.2/6. |
4. En su sesión de apertura, la Comisión aprobó el siguiente programa: | UN | ٤ - أقرت اللجنة في جلستها الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي: |
En 1963, la Comisión aprobó la definición propuesta y designó Relator Especial al Sr. Ago. | UN | وفي عام ١٩٦٣، أقرت اللجنة التعريف المقترح وعينت السيد آغو مقررا خاصا. |
77. En la misma sesión, la Comisión aprobó el programa provisional distribuido como documento TD/B/COM.2/14. | UN | ٧٧- أقرت اللجنة في الجلسة نفسها جدول اﻷعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.2/14. |
el Comité aprueba su programa provisional que figura en el documento E/C.12/1997/5. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت كما ورد في الوثيقة E/C.12/1997/5. |
21. el Comité reconoció la necesidad de prestar mayor atención a su función de coordinación, que debería estar basada en cuestiones sustantivas. | UN | ٢١ - أقرت اللجنة بضرورة إيلاء اهتمام متعمق بدرجة أكبر لدورها التنسيقي الذي ينبغي أن يقوم على مسائل موضوعية. |
la Comisión aprueba el programa de trabajo en su forma revisada oralmente. | UN | ثم أقرت اللجنة برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا. |
Una vez aprobado por el Comité, el plan de organización deberá ser presentado por el Presidente del Comité al Consejo de Seguridad para su aprobación. | UN | ومتى أقرت اللجنة الخطة التنفيذية سيقوم رئيس اللجنة بتقديمها إلى مجلس الأمن لإقرارها. |
la Comisión reconoció que, habida cuenta de lo sucedido en los últimos 25 años, era esencial realizar un examen amplio para asegurar que la remuneración y las prestaciones ofrecidas a los funcionarios siguieran cumpliendo su propósito. | UN | وقد أقرت اللجنة بأنه لا بد، في ضوء التطورات الحاصلة خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، من إجراء استعراض شامل من أجل ضمان أن تظل الأجور والاستحقاقات المقدَّمة للموظفين وافية بالغرض. |
el Comité hizo suyas las 10 recomendaciones que figuran en el informe. | UN | وقد أقرت اللجنة جميع التوصيات الواردة في ذلك التقرير، والبالغ عددها 10 توصيات. |
En su 28º período de sesiones, el Comité confirmó el nombramiento de cinco expertos como miembros del Grupo de Trabajo por un período de dos años. | UN | وفي دورتها الثامنة والعشرين، أقرت اللجنة تعيين خمسة خبراء كأعضاء في الفريق العامل لفترة سنتين. |
la Comisión aprueba su programa de trabajo, que figura en el documento A/C.6/52/L.1. | UN | أقرت اللجنة السادسة برنامج عملها على النحو الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.1. |
el Comité hizo suyo el proyecto de resolución y acordó remitirlo al Presidente para que fuera presentado al Consejo de Administración en sesión plenaria. | UN | وقد أقرت اللجنة مشروع القرار واتفقت أيضاً على أن تحيله إلى الرئيس لعرضه على مجلس الإدارة في جلسته العامة. |