Y cada vez, Juro que cada maldita vez, él se daba la vuelta hacia nosotros, hacia el barco, hacia todo el mundo y gritaba: | Open Subtitles | وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا .. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع .. |
Juro que tengo el umbral de dolor más alto que todos los que conozco. | Open Subtitles | أقسم أن لديّ أعلى قدرة لمقاومة الألم أكثر من أيّ شخص أعرفه |
Te Juro que mi único propósito, al venir aquí, era ayudarte, apoyarte. | Open Subtitles | أقسم أن الهدف من قدومي بالأمس، هو أن أساعدكِ، وأدعمكِ |
Groppler, Juraría que esto no estaba aquí. | Open Subtitles | جروبلر أكاد أقسم أن هذه لم تكن هنا منذ دقيقة |
Es solitario el otro lado. Te Lo juro, ser invisible te vuelve loco. | Open Subtitles | إنّها الوحدة على الجانب الآخر أقسم أن كونك خفيّة سيجنّ جنونك |
Y Juro que cuando lo hizo, la habitación se enfrió como si hubiera pasado una nube frente al sol. | Open Subtitles | ، واستدعت الشيطان وعندما فعلت أقسم أن الغرفة أصبحت باردة وكأن سحابة مرت من على الشمس. |
Te Juro que los dos tendréis un juicio justo. | Open Subtitles | أقسم أن كل واحد منكما سيحصل على محاكمة عادلة |
Le Juro que lo pagará. ¡Mugroso Yankee! | Open Subtitles | أقسم أن أجعلك تدفع الثمن يا راعي البقر القذر |
Por todos los brazos de Vishnu, Juro que es mentira. | Open Subtitles | بعدد أذرع الفيل المقدسة ، أقسم أن هذه كذبة |
Y si me sacas de ésta, te Juro que nunca volveré a ser mala con nadie. | Open Subtitles | وإذا أنقذتني من هذا، أقسم أن لا أكون لئيمة على أحد أبداً ثانيةً |
- ¡No! ¡Lo haces a mi modo o te Juro que los quemo ahora! | Open Subtitles | سنتفق الآن على فعلها بطريقتى وإلا أقسم أن أحرقهم حالاً |
Te Juro que no veré un sostén mas en mi vida. | Open Subtitles | أقسم أن ذلك فـي المراكـز الأولى بالأعلـى إلى جـانب عـدم ارتداء صدرية في الأمـاكن العمومية |
Juro que esa niña se adaptaría en un huracán. | Open Subtitles | أقسم أن هذه الفتاة يمكنها التكيف بالأعاصير |
Les Juro que este tipo es el único que se siente peor que yo esta mañana. | Open Subtitles | أقسم أن هذا الشخص هو الوحيد هنا الذي لديه إحساس أسوأ مني هذا الصباح |
Juro que ejecutaré fielmente la función de Presidente de los EE.UU. | Open Subtitles | أقسم أن اقوم بأعمال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وسوف أحافظ |
Pero Juraría que había algo más en esa habitación. | Open Subtitles | ولكن أقسم أن هناك شيء آخر في تلك الغرفة. |
Juraría que hay una máquina que fabrica cabrones porque he conocido a tres mil como tú. | Open Subtitles | أقسم أن هناك نظام تجميع بالخارج يبصق أكياس تافهه لأني قابلت حوالي ثلاثة آلاف منك |
Lo juro por Dios, es la tarjeta que me dio David Rosen. | Open Subtitles | أقسم أن هذه هي البطاقة التي أعطاني إياها دايفيد روزن. |
No hubo testigos excepto por un indigente que jura que el asaltante tenía cuernos. | Open Subtitles | لم يكن هناك شهود إستثناء لرجل متشرد أقسم أن البريب لديه قرون. |
La idea de jurar que él era culpable. Y de que Ud. me muestre como una mentirosa. | Open Subtitles | أننى أقسم أن ليونارد مذنب ثم تكشف أنت أننى كاذبة |
cuyo aliento juró que podía enfriar a sus víctimas hasta la muerte." | Open Subtitles | و أقسم أن زئيره يكاد يصيب الضحية بقشعريرة حتى الموت |
Pasé toda la noche levantado, y así pude haber jurado que ayer era martes, así que vine. | Open Subtitles | سهرتُ طول الليل لذا كنت استطيع أن أقسم أن البارحة كان يوم الثلاثاء لذا جئت إلى هنا. |
Prometo ayudarte a amar la vida siempre abrazarte con ternura y tener la paciencia que el amor exige. | Open Subtitles | أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب |
juro solemnemente atender al enfermo con tal de que tenga seguro médico. | Open Subtitles | "أقسم أن أعالج المرضى والقريبين للموت ماعدا من لم يحصل على طب رئيسى " - شيء مثل هذا؟ |
Soy un hombre moribundo que dirige un lavadero de coches. Juro por Dios que soy eso y nada más. | Open Subtitles | أنا رجل يحتضر يُدير مغسلة سيارات أقسم أن هذا ما أنا عليه وحسب |