"أقسم أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Juro que
        
    • Juraría que
        
    • Lo juro
        
    • jura que
        
    • jurar que
        
    • juró que
        
    • jurado que
        
    • Prometo ayudarte
        
    • juro solemnemente
        
    • Juro por Dios que
        
    Y cada vez, Juro que cada maldita vez, él se daba la vuelta hacia nosotros, hacia el barco, hacia todo el mundo y gritaba: Open Subtitles وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا .. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع ..
    Juro que tengo el umbral de dolor más alto que todos los que conozco. Open Subtitles أقسم أن لديّ أعلى قدرة لمقاومة الألم أكثر من أيّ شخص أعرفه
    Te Juro que mi único propósito, al venir aquí, era ayudarte, apoyarte. Open Subtitles أقسم أن الهدف من قدومي بالأمس، هو أن أساعدكِ، وأدعمكِ
    Groppler, Juraría que esto no estaba aquí. Open Subtitles جروبلر أكاد أقسم أن هذه لم تكن هنا منذ دقيقة
    Es solitario el otro lado. Te Lo juro, ser invisible te vuelve loco. Open Subtitles إنّها الوحدة على الجانب الآخر أقسم أن كونك خفيّة سيجنّ جنونك
    Y Juro que cuando lo hizo, la habitación se enfrió como si hubiera pasado una nube frente al sol. Open Subtitles ، واستدعت الشيطان وعندما فعلت أقسم أن الغرفة أصبحت باردة وكأن سحابة مرت من على الشمس.
    Te Juro que los dos tendréis un juicio justo. Open Subtitles أقسم أن كل واحد منكما سيحصل على محاكمة عادلة
    Le Juro que lo pagará. ¡Mugroso Yankee! Open Subtitles أقسم أن أجعلك تدفع الثمن يا راعي البقر القذر
    Por todos los brazos de Vishnu, Juro que es mentira. Open Subtitles بعدد أذرع الفيل المقدسة ، أقسم أن هذه كذبة
    Y si me sacas de ésta, te Juro que nunca volveré a ser mala con nadie. Open Subtitles وإذا أنقذتني من هذا، أقسم أن لا أكون لئيمة على أحد أبداً ثانيةً
    - ¡No! ¡Lo haces a mi modo o te Juro que los quemo ahora! Open Subtitles سنتفق الآن على فعلها بطريقتى وإلا أقسم أن أحرقهم حالاً
    Te Juro que no veré un sostén mas en mi vida. Open Subtitles أقسم أن ذلك فـي المراكـز الأولى بالأعلـى إلى جـانب عـدم ارتداء صدرية في الأمـاكن العمومية
    Juro que esa niña se adaptaría en un huracán. Open Subtitles أقسم أن هذه الفتاة يمكنها التكيف بالأعاصير
    Les Juro que este tipo es el único que se siente peor que yo esta mañana. Open Subtitles أقسم أن هذا الشخص هو الوحيد هنا الذي لديه إحساس أسوأ مني هذا الصباح
    Juro que ejecutaré fielmente la función de Presidente de los EE.UU. Open Subtitles أقسم أن اقوم بأعمال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وسوف أحافظ
    Pero Juraría que había algo más en esa habitación. Open Subtitles ولكن أقسم أن هناك شيء آخر في تلك الغرفة.
    Juraría que hay una máquina que fabrica cabrones porque he conocido a tres mil como tú. Open Subtitles أقسم أن هناك نظام تجميع بالخارج يبصق أكياس تافهه لأني قابلت حوالي ثلاثة آلاف منك
    Lo juro por Dios, es la tarjeta que me dio David Rosen. Open Subtitles أقسم أن هذه هي البطاقة التي أعطاني إياها دايفيد روزن.
    No hubo testigos excepto por un indigente que jura que el asaltante tenía cuernos. Open Subtitles لم يكن هناك شهود إستثناء لرجل متشرد أقسم أن البريب لديه قرون.
    La idea de jurar que él era culpable. Y de que Ud. me muestre como una mentirosa. Open Subtitles أننى أقسم أن ليونارد مذنب ثم تكشف أنت أننى كاذبة
    cuyo aliento juró que podía enfriar a sus víctimas hasta la muerte." Open Subtitles و أقسم أن زئيره يكاد يصيب الضحية بقشعريرة حتى الموت
    Pasé toda la noche levantado, y así pude haber jurado que ayer era martes, así que vine. Open Subtitles سهرتُ طول الليل لذا كنت استطيع أن أقسم أن البارحة كان يوم الثلاثاء لذا جئت إلى هنا.
    Prometo ayudarte a amar la vida siempre abrazarte con ternura y tener la paciencia que el amor exige. Open Subtitles أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب
    juro solemnemente atender al enfermo con tal de que tenga seguro médico. Open Subtitles "أقسم أن أعالج المرضى والقريبين للموت ماعدا من لم يحصل على طب رئيسى " - شيء مثل هذا؟
    Soy un hombre moribundo que dirige un lavadero de coches. Juro por Dios que soy eso y nada más. Open Subtitles أنا رجل يحتضر يُدير مغسلة سيارات أقسم أن هذا ما أنا عليه وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus