"أنا لا أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé
        
    • No lo sé
        
    • No se
        
    • No lo se
        
    • No conozco
        
    No sé qué va a hacer con él ese cabrón de tiburón. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة.
    Es la segunda oportunidad al No sé, al mejor título del mundo. Open Subtitles انها الفرصه الثانيه أنا لا أَعْرفُ العنوان الأكبر في العالمِ
    No sé como pude pensar que podía convencerla con la idea de terapia de grupo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا إعتقدتُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَها بتلك فكرةِ علاجِ الأزواجِ.
    No lo sé. ¿Por qué alguien lo haría siquiera en la otra pierna? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ، لماذا أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟
    No lo sé, no, No lo sé. Open Subtitles لا أَعْرفُ، لا، أنا لا أَعْرفُ.
    No se más de ella de lo que sabía el primer día que llego. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عنها أي شيء منذ أن جاءت هنا أول يوم
    Bueno, No sé si era de la terapia o el de los analgésicos, pero en realidad me siento un poco mejor. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا هو كَانَ العلاجَ أَو مضادات الآلام، لَكنِّي أَشْعرُ في الحقيقة أفضل نوعاً ما.
    Mira, No sé qué estoy siendo, pero nos quedan un par de días. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ الذي أَنا، لَكنَّنا حَصلنَا على يومين تَركتَا.
    Anna, No sé por qué estás aquí, pero déjalo en paz, ¿está bien? Open Subtitles آنا، أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنت هنا، لكن دعيه لوحده، حسناً؟
    Si esto no los aleja de ti, No sé qué lo hará. Open Subtitles ان لم ياتوا احضرهم انت أنا لا أَعْرفُ ماذا سَيحدث.
    No sé la definición legal De hostigamiento, Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ القانونيون تعريف المضايقةِ،
    Batería descargada, No sé a quien pertenece pero algo me dice que el rosa no es el color de Ryan. Open Subtitles البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه. لكن الشيءَ يُخبرُني ذلك الوردي لَيسَ لونَ رايان.
    Yo No sé cómo o por qué estas cosas pasan, pero lo hacen. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أَو الذي هذه الأشياء تَحْدثُ، لَكنَّهم يَعملونَ.
    No sé que he hecho de bueno por este mundo pero creo que puedo hacerlo mejor en el siguiente. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بأنّني عَملتُ حقّاً بهذا العالمِ وأعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ إفعلْ أحسن في القادمينِ.
    La verdad es que No lo sé. Open Subtitles ماذا عَنْ تقرير صحفى، روكى؟ أنا لا أَعْرفُ.
    No lo sé, tal vez quería poner su casa en orden. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. لَرُبَّمَا هي كَانتْ فقط يُرتّبُ شؤونها.
    No lo sé. Se mudó hace una semana. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إنها إنتقلت إلى هنا قبل حوالي إسبوع
    Me haces sientes así, hombre, yo No lo sé. Open Subtitles تَجْعلُني أَشْعرُ لذا، رجل، أنا لا أَعْرفُ.
    Lo siento mucho, señor, pero No lo sé. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً، السيد، لكن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري.
    No lo sé, pero él lo tiene, ¿no? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ , لكنه موجود ، أليس كذلك ؟
    Pero yo no estoy... Un momento. No se quien era el tipo. Open Subtitles لن أبقى هنا لحظة, أنا لا أَعْرفُ مَنْ أي نوعَ.
    No lo se, pero tendre que averiguarlo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لَكنِّي سأكتشف ذلك.
    Mira, No conozco mucho de la fisiología de los Espectros pero te conozco a ti. Open Subtitles إنظري , أنا لا أَعْرفُ الكثير عن عِلْم وظائف أعضاءِ الأشباح ولكني أعرفكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus