No sé qué va a hacer con él ese cabrón de tiburón. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة. |
Es la segunda oportunidad al No sé, al mejor título del mundo. | Open Subtitles | انها الفرصه الثانيه أنا لا أَعْرفُ العنوان الأكبر في العالمِ |
No sé como pude pensar que podía convencerla con la idea de terapia de grupo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا إعتقدتُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَها بتلك فكرةِ علاجِ الأزواجِ. |
No lo sé. ¿Por qué alguien lo haría siquiera en la otra pierna? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ، لماذا أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟ |
No lo sé, no, No lo sé. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ، لا، أنا لا أَعْرفُ. |
No se más de ella de lo que sabía el primer día que llego. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ عنها أي شيء منذ أن جاءت هنا أول يوم |
Bueno, No sé si era de la terapia o el de los analgésicos, pero en realidad me siento un poco mejor. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا هو كَانَ العلاجَ أَو مضادات الآلام، لَكنِّي أَشْعرُ في الحقيقة أفضل نوعاً ما. |
Mira, No sé qué estoy siendo, pero nos quedan un par de días. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَعْرفُ الذي أَنا، لَكنَّنا حَصلنَا على يومين تَركتَا. |
Anna, No sé por qué estás aquí, pero déjalo en paz, ¿está bien? | Open Subtitles | آنا، أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنت هنا، لكن دعيه لوحده، حسناً؟ |
Si esto no los aleja de ti, No sé qué lo hará. | Open Subtitles | ان لم ياتوا احضرهم انت أنا لا أَعْرفُ ماذا سَيحدث. |
No sé la definición legal De hostigamiento, | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ القانونيون تعريف المضايقةِ، |
Batería descargada, No sé a quien pertenece pero algo me dice que el rosa no es el color de Ryan. | Open Subtitles | البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه. لكن الشيءَ يُخبرُني ذلك الوردي لَيسَ لونَ رايان. |
Yo No sé cómo o por qué estas cosas pasan, pero lo hacen. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَمْ أَو الذي هذه الأشياء تَحْدثُ، لَكنَّهم يَعملونَ. |
No sé que he hecho de bueno por este mundo pero creo que puedo hacerlo mejor en el siguiente. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ بأنّني عَملتُ حقّاً بهذا العالمِ وأعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ إفعلْ أحسن في القادمينِ. |
La verdad es que No lo sé. | Open Subtitles | ماذا عَنْ تقرير صحفى، روكى؟ أنا لا أَعْرفُ. |
No lo sé, tal vez quería poner su casa en orden. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. لَرُبَّمَا هي كَانتْ فقط يُرتّبُ شؤونها. |
No lo sé. Se mudó hace una semana. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إنها إنتقلت إلى هنا قبل حوالي إسبوع |
Me haces sientes así, hombre, yo No lo sé. | Open Subtitles | تَجْعلُني أَشْعرُ لذا، رجل، أنا لا أَعْرفُ. |
Lo siento mucho, señor, pero No lo sé. | Open Subtitles | أَنا آسفُ جداً، السيد، لكن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري. |
No lo sé, pero él lo tiene, ¿no? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ , لكنه موجود ، أليس كذلك ؟ |
Pero yo no estoy... Un momento. No se quien era el tipo. | Open Subtitles | لن أبقى هنا لحظة, أنا لا أَعْرفُ مَنْ أي نوعَ. |
No lo se, pero tendre que averiguarlo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لَكنِّي سأكتشف ذلك. |
Mira, No conozco mucho de la fisiología de los Espectros pero te conozco a ti. | Open Subtitles | إنظري , أنا لا أَعْرفُ الكثير عن عِلْم وظائف أعضاءِ الأشباح ولكني أعرفكِ |