"إختيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elección
        
    • elegir
        
    • opción
        
    • escoger
        
    • selección
        
    • decisión
        
    • alternativa
        
    • elegido
        
    • seleccionar
        
    • remedio
        
    • elige
        
    • elegidos
        
    • decidir
        
    • opciones
        
    • eligió
        
    "Cómo perder 30 kilos en 30 días. Perder peso es una elección." Open Subtitles كيف تفقد 15 باونداً في 15 يوماً الخسارة هي إختيار
    Una elección de palabras poco afortunada, ya que alguien se lo comió. Open Subtitles ومن المؤسف إختيار كلماتٍ بالنظر لأنّ شخص ما قد أكله
    Dice que los italianos sabéis elegir presidentes. Open Subtitles يقول بأن الإيطاليين أحسنوا إختيار الرئيس
    elegir a una mujer y desearla sólo a ella significa abandonar todas las demás. Open Subtitles إختيار إمرأة واحدة وإنتظارها هي فحسب يعني التخلي عن الأخريات وهذا غباء
    Y si a pesar de esto quieren vivir una vida libre de remordimientos, hay una opción para Uds. TED لذلك في الحقيقة، إذا أردت أن تعيش حياة خالية من الندم، هناك إختيار مفتوح أمامك.
    Debíais escoger una canción que diera a las mujeres la autoestima y el valor para darle carpetazo a una situación abusiva. Open Subtitles كان من المفترض عليكم إختيار أغنية لإعطاء الأمر حب النفس والشجاعة للخروج من الوضع العنيف الذي يعشن فيه.
    Cuando finalice la selección de mi Vicepresidente él o ella supervisara esas tareas. Open Subtitles عندما أحسم إختيار نائبي هي أو هو سيشرف على هذه الجهود
    Algunos dirán que es una elección sorprendente porque usted ha sido muy claro en sus críticas todos estos años. Open Subtitles إختيار مفاجئ ، قد يقول البعض لأنكَ ذا صوت جهوري في إنتقادك لهم على مر السنين
    Y con cada pequeña elección, con cada pequeña decisión, nos estamos definiendo. Open Subtitles وبكل إختيار صغير بكل قرار صغير نحن نُعّرِف عن أنفسنا
    "Y con cada pequeña elección, con cada pequeña decisión, nos estamos definiendo. Open Subtitles وبكل إختيار صغير بكل قرار صغير نحن نُعّرِف عن أنفسنا
    Interesante elección de palabras, porque yo iba a sugerir poner seguridad extra. Open Subtitles إختيار مثير للكلمات, لأني أقترح أن نضع حماية إضافية بالمكان
    A no ser que planees correr una maratón, elegir patatas rellenas y puré de patatas, es una redundancia llena de almidón. Open Subtitles . ما لم تكن تخطط للجري بالماراثون إختيار كلا الطبقين مع البطاطا المهروسة هو فائض في النشاء المعبأ
    Podemos elegir darles detalles de nuestro desarrollo, o puede depender de nuestra discreción. Open Subtitles يمكننا إختيار إعطائهم تفاصيل تورطكم أو يمكنكِ أن تعتمدي على تقديرنا
    Pero no quiero que cometa el mismo error que yo cometo siempre que es elegir al hombre equivocado. Open Subtitles فقط لا أريدها ان تقع بنفس الخطأ الذي لطالما وقعت به. إختيار الشاب الخطئ دائماً.
    Es una opción personal cada mujer tiene que hacerlo por si misma. Open Subtitles هذا إختيار شخصي على كل إمرأة أن تقوم به بنفسها
    ¿Si el amor fuera una opción, quién escogería una pena tan exquisita? Open Subtitles لو كان الحب إختيار من سيختار مثل هذا الألم الشديد؟
    Sí, pude escoger entre el Ejército y la Fuerza Aérea pero crecí en el campo. Open Subtitles نعم ، كان يمكنني إختيار الفرقة المدرعة أو المظليين لكنني تربيت في الريف
    Podrían haber habido variaciones aleatorias de las leyes, y luego la selección de estas leyes, seleccionando las que introducían la mayor estructura, la mayor complejidad. Open Subtitles كان يمكن أن يكون هناك إختلاف عشوائي من القوانين ومن ثم الإختيار من تلك القوانين إختيار تلك التي أنتجت معظم الهيكل
    Wharton no les dejó más alternativa que defenderse con el único arma que tienen. Open Subtitles يسار وارتون هؤلاء الناس لا إختيار لكن إلى قاوم بالسلاح الوحيد عندهم.
    Deliberadamente he elegido material tomado poco antes de varios recientes atentados terroristas Open Subtitles تعمّدت إختيار فيلم تم تصويره مؤخراً لعدد من الهجمات الإرهابية الأخيرة
    Ellas pueden, en realidad, desplazarse hacia la luz también. Sólo tienen que seleccionar su especie. TED كما أنهم يمكن أن تتحرك بإتجاه الضوء . فقط عليك إختيار الكائنات خاصتك.
    No nos queda otro remedio que darles lo que nos piden. Open Subtitles وأنا لا أعتقد ان لدينا أيّ إختيار آخر غير أطائهم ما طلبوا
    James, la próxima vez elige un punto de encuentro mejor. Open Subtitles جيمس، في المرة القادمة، إختيار نقطة إتصالِ عندما تكون مستعد
    Los guerreros más grandes del universo fueron reunidos. Sólo serían elegidos cuatro. Open Subtitles تم تجميع أعظم المحاربين بالعالم، بحيث سيتم إختيار أربعة منهم
    Pensaba que te ayudaría a decidir que te pondrías para la cena por la cual estás tan emocionada. Open Subtitles أعتقدت أن بإمكاني مساعدتكِ في إختيار ما تلبسينه للعشاء والذي من الواضح أنكِ متشوّقة له
    Ni en sueños esperaba encontrar la Ciudad Perdida de los Antiguos... tan completamente intacta, tan pura, ¿y no tenemos más opciones que evacuar esto? Open Subtitles ليس في أجملِ أحلامي ان إجد المدينة المفقودة غير متأثرة تماما، نظيف تماما، ونحن ليس لنا إختيار سو التخلي عنها؟
    - Le digo que eligió muy bien. - Eso creo. Open Subtitles إختيار جيد , أستطيع القول بهذا أعتقد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus