Siguiendo las decisiones de la reunión del Consejo celebrada en Estocolmo, el Comité de Altos Funcionarios (CAF) decide lo siguiente: | UN | بالاضافة إلى القرارات التي اتخذها اجتماع المجلس في استكهولم ، تقرر لجنة كبار المسؤوليـــن ما يلي : |
Algunos también opinaron que la reunión del Consejo había sido demasiado breve y que debía durar todo un día. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا. |
Algunos también opinaron que la reunión del Consejo había sido demasiado breve y que debía durar todo un día. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا. |
La representante del Comité agradeció al Presidente y a la Directora Ejecutiva la ayuda prestada para facilitar su participación en la reunión de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي. |
Del intercambio celebrado en la reunión del Consejo resultaba evidente que la votación no se consideraba el acto definitivo de libre determinación. | UN | واتضح من تبادل الآراء في اجتماع المجلس أن التصويت لم يُنظر إليه باعتباره الفصل الأخير من فصول تقرير المصير. |
la reunión del Consejo, formado por 32 miembros, marca el final efectivo del último bastión del dominio de la minoría blanca. | UN | وان اجتماع المجلس الذي يتكون من ٣٢ عضوا يعتبر علامة على نهاية حقيقية ﻵخر قلعة في افريقيا من قلاع حكم اﻷقليات البيضاء. |
Acabo de llegar de París donde he participado en la reunión del Consejo Ministerial de la OCDE. | UN | لقد وصلت تواً من باريس حيث اشتركت في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Dichos documentos no son oficiales, no fueron incluidos en el orden del día de la reunión del Consejo ni tienen consecuencia jurídica alguna. | UN | وهما لا يشكلان وثيقتين رسميتين، ولم يدرجا في جدول أعمال اجتماع المجلس ولا يترتب عليهما أي آثار قانونية. |
Hemos reiterado nuestro criterio al respecto en la reunión del Consejo Europeo celebrada en Cardiff en junio de 1998. | UN | لقد أعدنا التأكيد على نهجنا في اجتماع المجلس اﻷوروبي الذي عقد في كاردف فـي حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
En diciembre de 1998, la reunión del Consejo Europeo en Viena propició los resultados de las negociaciones entre Portugal e Indonesia. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شجع اجتماع المجلس اﻷوروبي في فيينا نتائج المباحثات التي جرت بين البرتغال وإندونيسيا. |
Tenemos la sincera esperanza de que la reunión del Consejo prevista para los primeros días de la semana próxima sea un hito en la inauguración de la nueva Universidad para la Paz. | UN | ولدينا أمل وطيد في أن يكون اجتماع المجلس المقرر عقده في بداية اﻷسبوع المقبل علامة بارزة في تدشين جامعة السلم الجديدة. |
Towards global tax cooperation: progress in identifying and eliminating harmful tax practices, Informe a la reunión del Consejo Ministerial de 2000 y recomendaciones del Comité de Asuntos Fiscales, París. | UN | نحو التعاون الضريبي العالمي: إحراز تقدم في تحديد الممارسات الضريبية الضارة وإزالتها، تقرير مقدم إلى اجتماع المجلس الوزاري لعام 2000 وتوصيات لجنة الشؤون الضريبية، باريس. |
En la reunión del Consejo Europeo celebrada en Tesalónica, los Estados miembros de la Unión Europea reiteraron su compromiso de luchar contra la epidemia. | UN | وفي اجتماع المجلس الأوروبي الأخير الذي عقد في ثيسالونيكي، أكدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من جديد التزامها بمكافحة الوباء. |
Consejera superior de la delegación del Gobierno chino en la reunión del Consejo Ejecutivo de la Unión Interparlamentaria en 1997; | UN | مستشارة أقدم، وفد الحكومة الصينية إلى اجتماع المجلس التنفيذي للاتحاد البرلماني الدولي في عام 1997؛ |
la reunión de la Junta Ejecutiva se celebra en un lapso que afecta a dos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتزامـن اجتماع المجلس التنفيذي مع دورتين عاديتين للجمعية العامة. |
La representante del Comité agradeció al Presidente y a la Directora Ejecutiva la ayuda prestada para facilitar su participación en la reunión de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي. |
Aunque esta medida puede ser útil, está limitada a las organizaciones con fondos suficientes para visitar Ginebra cuando se celebra la reunión de la Junta. | UN | وقد يكون ذلك مجدياً، لكن هذه الجدوى تقتصر على تلك المنظمات التي تمتلك الأموال لزيارة جنيف وقت اجتماع المجلس. |
Estoy dispuesto a asistir personalmente a la sesión del Consejo Permanente y le ruego que haga distribuir la presente carta a los miembros de la OSCE. | UN | وأنا مستعد ﻷن أحضر شخصيا اجتماع المجلس الدائم. وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Bueno, no me pierdo una reunión del Consejo. No me pierdo una reunión comunitaria o una protesta. | Open Subtitles | حسناً، لا أفوت اجتماع المجلس أو اجتماعات المجتمع أو مظاهرة |
También se dará la oportunidad de asistir a esas reuniones de la Junta Ejecutiva a los interesados en el proceso de examen. | UN | وتتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض أيضاً فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي القادم أو الاجتماع التالي له؛ |
Asistencia a una reunión de la Junta Consultiva sobre Derecho del Mar | UN | وحضر اجتماع المجلس الاستشاري لقانون البحار. |
La Junta de Síndicos ha detallado más los elementos de los criterios de selección, criterios que se reflejan en un cuestionario enviado junto con las cartas en que se informa a los pueblos indígenas, antes de la celebración de los períodos de sesiones de la Junta, acerca de las actividades del Fondo de contribuciones voluntarias. | UN | ووضع مجلس اﻷمناء عناصر أكثر تفصيلا لمعايير الاختيار، وترد هذه المعايير في استبيان مرفق بالرسائل التي تفيد السكان اﻷصليين عن أنشطة صندوق التبرعات قبل اجتماع المجلس. |
Todas las reuniones del Consejo escolar necesitan pizza. | Open Subtitles | يحتاج كل اجتماع المجلس طالب بعض البيتزا. |
1975 reunión del Consejo de la Asociación Cristiana Femenina Mundial, Vancouver (Canadá) | UN | ١٩٧٥ اجتماع المجلس العالمي لجمعيات الشابات المسيحيات، فانكوفر، كندا. |
Durante el período de sesiones del Consejo Económico y Social la organización pronunció una declaración sobre los derechos sexuales y reproductivos. | UN | أُدلِي ببيان في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عُقد بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية. |