"استعمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Usa
        
    • usó
        
    • usar
        
    • utilizó
        
    • utilizado
        
    • uso
        
    • usado
        
    • Use
        
    • usaba
        
    • utilice
        
    • se utiliza
        
    • usas
        
    • empleó
        
    • utilizaron
        
    • usé
        
    Usa el gel de baño Ham para oler... igual que yo. ¡Me encanta! Open Subtitles استعمل عطر هام , تحصل على رائحة مثلي تماما , اعجبني
    Nota de la Secretaría: La misma modificación se aplica a otras partes del SGA donde se Usa la misma terminología. UN ملاحظة من الأمانة: ينطبق هذا التعديل نفسه على جميع الأجزاء الأخرى للنظام المنسق عالمياً حيثما استعمل هذا المصطلح.
    Encontramos esto en el de Cincinnati. usó el nombre de David Lancaster. Open Subtitles وجدنا هذا في مجموعة سينسيناتي لقد استعمل اسم ديفيد لانكاستر
    Vine a usar el teléfono y me engancharon para todo el paquete Rey del Camino: Open Subtitles أنا جئت هنا لكي استعمل الهاتف لكنهم جعلوني أشتري مجموعة ملك الطريق كلها
    La compleja infraestructura de las organizaciones terroristas que se utilizó para cometer esa monstruosidad debe desmantelarse cueste lo que cueste. UN والهيكل الأساسي المعقد للمنظمات الإرهابية الذي استعمل للقيام بهذا العمل الوحشي لا بد أن يفكك بأي ثمن.
    De hecho, las partes beligerantes han utilizado armas de todos los calibres sin que hubiera un control eficaz. UN والواقع أن الطرفان المتحاربان استعمل كلاهما على السواء أسلحة من جميع الأعيرة دون رقابة فعالة.
    A medida que aumentan los ingresos, crece el uso de la electricidad y se cobran precios más altos por las cantidades adicionales consumidas. UN ومع ارتفاع الدخول، يزداد استعمال الكهرباء وتُتقاضى أسعار أعلى لقاء ما استعمل من كميات إضافية.
    Algunos países han usado fondos de estabilización de productos básicos para mitigar los efectos de la inestabilidad de los precios de esos productos en los ingresos fiscales. UN وقد استعمل بعض البلدان صناديق تثبيت أسعار السلع لتخفيف أثر تقلب أسعار السلع على الإيرادات الضريبية.
    Se Usa de una manera muy superficial que no se relaciona con lo que es, en verdad, un macho alfa. TED استعمل المصطلح بطريقة سطحية جداً بشكل لايمت بصلة إلى المعنى الحقيقي للكلمة.
    - ¿Y cómo mediría a un hombre que lo Usa contra un chaval mucho más pequeño que él? Open Subtitles وكيف نأخذ مقاس رجل استعمل العصا في ضرب صبى ثلث حجمه ؟
    Si debes mirarla, Usa el escudo como espejo. Open Subtitles إذا وجب عليك أن تراها,استعمل الجزء الداخلي من درعك كمرآة
    Siento llegar tarde. Alguien usó el microondas y el ascensor se paró. Open Subtitles آسف للتأخير ، شخص استعمل الميكرويف والمصعد توقف عن العمل
    Y usó estas escalas para componer y crear un sistema de notación musical indígena. TED وقد استعمل هذه السلالم ليؤلف ويضع نظامًا محليا للتدوين الموسيقي.
    En EE. UU. en 2018, descubrí que el 43 % de la sal consumida en el país se usó para descongelar carreteras. TED حسناً، في 2018 في الولايات المتحدة. عرفت أن 43% من الملح المستهلك فيها استعمل لأغراض فك الجليد عن الطرقات.
    Yo no conocía los protocolos. No sabía cómo usar los cubiertos. TED لم أكن أعرف البروتوكولات لم أكن اعرف كيف استعمل ادوات المائدة.
    - ¡Dispara a los idiotas con la luciérnaga! - ¡Alan! Solo se puede usar en emergencias. Open Subtitles استعمل المدرعة مع اليرقة الطائرة آلان انهُ يستَعملَ فقط في حالة الطوارئِ
    Se utilizó el monto total autorizado para esta partida. UN استعمل كامل المبلغ المأذون به لهذا البند.
    Este valor ha sido ampliamente utilizado en numerosas pesquerías del Atlántico nororiental. UN وقد استعمل هذا المقياس على نطاق واسع في عدد كبير من مصائد اﻷسماك في شمال غرب اﻷطلسي.
    Si el cliente ya ha hecho uso del informe, deberá anunciar su revocación cuando el Wirtschaftsprüfer se lo solicite. UN فإذا سبق للعميل أن استعمل التقرير، وجب عليه أن يعلن أن التقرير قد سُحب بناء على طلب مراجع الحسابات.
    ¿Alguien ha usado el teléfono para llamar a la policía? Open Subtitles هل استعمل أحدكم الهاتف العمومي.. ليتصل بالشرطة؟
    Si no hay cuchillo y tenedor para pescado, Use los más pequeños para el pescado. Open Subtitles إن لم تكن هناك اياً من الشوكات, استعمل السكين والشوكة الصغيرة لأكل السمك
    Era un secreto a voces que el presidente usaba silla de ruedas. Open Subtitles وكان سراً مكشوفاً أن الرئيس استعمل كرسياً مدولباً معظم الوقت
    La Ley también establece sanciones para toda persona que utilice o intente utilizar explosivos de modo que ponga en peligro la vida humana o la propiedad. UN ونص القانون على معاقبة كل من استعمل أو شرع في استعمال المتفجرات بطريقة تعرِّض حياة الناس أو أموالهم للخطر.
    Si se utiliza hielo, el embalaje/envase externo o el sobreembalaje/sobreenvase deberán ser estancos. UN وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب.
    Si usas ese lenguaje no tendrás postre después de la cena. Open Subtitles استعمل تلك اللغة و لن تحصل على الحلوى بعد العشاء
    La evaluación de mitad de decenio, hecha en 1994, empleó 29 indicadores, y en la del fin de decenio se emplearán 43. UN وفــي عـــام ١٩٩٤، استعمل تقييم منتصف العقد ٢٩ مؤشرا. وسيستعمل التقييم في نهاية العقد ٤٣ مؤشرا.
    Los propios expertos iraquíes utilizaron este diario para preparar sus declaraciones sobre esta cuestión a principios de 1997. UN وقد استعمل الخبراء العراقيون أنفسهم مذكراته من أجل إعداد إعلاناتهم عن هذه المسألة في مطلع عام ١٩٩٧.
    Pero este hombre criaba cabras, entonces usé cuernos de cabras Open Subtitles الرجل الأول كان راعى أغنام لذلك استعمل مقص الاغنام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus