los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas | UN | تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات |
En vista de ello, muchos de los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing no son pertinentes a la situación de las Islas. | UN | وفي ضوء ذلك، فإن كثيرا من الأهداف الاستراتيجية في برنامج عمل بيجين غير ذات مغزى بالنسبة للظروف السائدة في جزر فوكلاند. |
Una de las ventajas principales del marco de financiación multianual era que los objetivos estratégicos se habían establecido tomando en consideración las prioridades nacionales. | UN | وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية. |
Una de las ventajas principales del marco de financiación multianual era que los objetivos estratégicos se habían establecido tomando en consideración las prioridades nacionales. | UN | وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية. |
A menos que esa cooperación se considere un elemento intersectorial necesitado de políticas y una gestión inequívocas, los objetivos estratégicos no podrán cumplirse. | UN | وما لم ينظر إليه على أنه عنصر شامل يقتضي سياسة وإدارة واضحة فإن الأهداف الاستراتيجية لن تتحقق. |
Ese estudio constituirá la base para fijar los objetivos estratégicos para el próximo decenio. | UN | وستشكل هذه الدراسة أساساً لتحديد الأهداف الاستراتيجية للعقد المقبل. |
La creación de la igualdad de oportunidades es uno de los objetivos estratégicos de la Corporación Empleo y Formación. | UN | وتهيئة الفرص المتكافئة هي أحد الأهداف الاستراتيجية لشركة التوظيف والتدريب. |
También se han alcanzado progresos de importancia respecto de varios de los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing, en particular: | UN | وأحرز تقدم هام أيضا في عدد من الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين، وبخاصة فيما يلي: |
En vista de ello, muchos de los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing no son pertinentes a la situación de las Islas. | UN | ولذلك فإن عددا كبيرا من الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين لا صلة لها بالظروف في جزر فوكلاند. |
Síntesis de los objetivos estratégicos y las líneas de servicios del PNUD | UN | لمحة عن الأهداف الاستراتيجية وأنواع الخدمات للبرنامج الإنمائي |
Se adoptarán medidas concretas para incorporar la perspectiva de género en todos los objetivos estratégicos. | UN | وستُتخذ إجراءات محددة لبثّ المنظور الجنساني في جميع الأهداف الاستراتيجية. |
los objetivos estratégicos de la reforma social son los siguientes: | UN | ويسعى الإصلاح إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية التالية: |
siglo XXI " : consecución de los objetivos estratégicos, | UN | تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجــــراءات الواجب اتخاذهـا |
Para cada área se han establecido los objetivos estratégicos, logros previstos e indicadores de progreso. | UN | وقد تم تحديد الأهداف الاستراتيجية لكل من هذه المجالات، فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
Pasemos ahora a abordar los objetivos estratégicos que podríamos compartir. | UN | دعوني أنتقل الآن إلى الأهداف الاستراتيجية التي قد نتشاطرها. |
En cada capítulo se definen los objetivos estratégicos, cuyo logro promoverá la política de igualdad de género. | UN | ويعرّف كل فصل الأهداف الاستراتيجية التي إذا تم تحقيقها فمن شأنها أن تدعم سياسات المساواة بين الجنسين. |
El objetivo estratégico de la Corporación de Empleo y Formación es crear la igualdad de oportunidades. | UN | ومن الأهداف الاستراتيجية لشركة التوظيف والتدريب إيجاد فرص متكافئة. |
La realización de ese curso de acción y de otras metas estratégicas ha recibido mucha atención, tanto de parte del Gobierno y los Ministerios como de la sociedad civil. | UN | وقد حظي تحقيق هذا الاتجاه فضلا عن الأهداف الاستراتيجية الأخرى بقدر كبير من الاهتمام على صعيد الحكومة والوزارات وعلى صعيد المجتمع المدني على حد سواء. |
Las Naciones Unidas deben estar preparadas con toda una serie de objetivos estratégicos. | UN | ويجب أن تكون الأمم المتحدة جاهزة وأن تكون لديها طائفة واسعة من الأهداف الاستراتيجية. |
Está elaborando un plan estratégico de cinco años en el cual se definirán sus objetivos estratégicos y una estrategia para alcanzarlos. | UN | وتنكب المحكمة على وضع خطة استراتيجية خمسية ستحدد الأهداف الاستراتيجية للمحكمة فضلا عن استراتيجية لتحقيق تلك الأهداف. |