subprograma 3: Financiación del desarrollo y deuda | UN | البرنامج الفرعي ٣: تمويل التنمية والديون |
subprograma 11: Medio ambiente y desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي ١١: البيئة والتنمية المستدامة |
subprograma 6. Análisis a nivel de todo el sistema de esferas concretas de los programas económicos y sociales | UN | البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في اطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية |
En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | اقترح إذن أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Total parcial del Fondo Fiduciario Holandés | UN | المجموع الفرعي للصندوق الاستئماني الهولندي |
subprograma 6. ANALISIS A NIVEL DE TODO EL SISTEMA DE ESFERAS CONCRETAS DE LOS PROGRAMAS ECONOMICOS Y SOCIALES | UN | البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية |
subprograma 10. AUMENTO DE LA CAPACIDAD PARA EL DESARROLLO ECOLOGICAMENTE RACIONAL Y SOSTENIBLE | UN | البرنامج الفرعي ١٠ : بناء القدرة اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة |
subprograma 2. INTENSIFICACION DE LA CONTRIBUCION DE LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES AL DESARROLLO | UN | البرنامج الفرعي ٢: تعزيز مساهمة الشركات عبر الوطنية في التنمية |
subprograma 2. Aplicación de tecnología avanzada para la reunión, elaboración y difusión de estadísticas integradas | UN | البرنامج الفرعي ٢ :تطبيق التكنولوجيا المتقدمـــة فــــي مجال جمـع الاحصــاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها |
Programa de Desarrollo para la Población Desplazada, Refugiada y Repatriada (PRODERE): subprograma Guatemala | UN | برنامج التنمية لصالح السكان المشردين واللاجئين والعائدين: البرنامج الفرعي: غواتيمالا غواتيمالا |
Programa de Desarrollo para la Población Desplazada, Refugiada y Repatriada (PRODERE): subprograma Honduras | UN | برنامج التنمية لصالح السكان المشردين واللاجئين والعائدين: البرنامج الفرعي: هندوراس هندوراس |
Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. | UN | أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية. |
2. subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información | UN | البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها |
subprograma 1. Cuestiones y políticas de desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ١ قضايا التنمية وسياساتها |
subprograma 4. Administración y gestión del desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ٤ إدارة التنمية وتنظيمها |
Este subtema se seguirá discutiendo en la 15ª sesión del Grupo de Trabajo. | UN | وستواصل مناقشة هذا البند الفرعي في الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل. |
En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | لذلك أقترح أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Además, esto evitaría la necesidad de establecer un nuevo mecanismo para el examen del subtema. | UN | وسيساعد ذلك أيضا على تفادي الحاجة إلى إنشاء آلية أخرى لدراسة البند الفرعي. |
Total parcial de las actividades operacionales | UN | متنوعات المجموع الفرعي للأنشطة التشغيلية |
El subgrupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre el procedimiento de llamamientos unificados se reúne regularmente en Ginebra. | UN | إن الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بعملية النداء الموحد، يجتمع بانتظام في جنيف. |
Las disposiciones relativas a la Oficina estarían en una nueva subsección 37B. | UN | وسيجري التكفل بنفقات المكتب تحت الباب الفرعي الجديد ٣٧ باء. |
De la supervisión de ello actualmente se encarga la oficina local o auxiliar del ACNUR que trabaja con el asociado. | UN | والممارسة المتبعة حاليا هي أن يقوم برصد هذا مكتب المفوضية الميداني أو الفرعي الذي يتعامل مع الشريك. |
En 1999 se desembolsaron 34,9 millones de dólares. para el subsector de educación. | UN | وفي عام 1999، صرف 34.9 مليون دولار على القطاع الفرعي للتعليم. |
También se acogió con beneplácito la racionalización de la labor del mecanismo subsidiario del GNUD. | UN | كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Subtotal, personal de contratación internacional y local | UN | المجموع الفرعي للموظفين المدنيين مجموع المدنيين |
Este subprograma se apoya en esa solidez probada del PNUMA, y refuerza la ejecución por los demás subprogramas de sus funciones interrelacionadas. | UN | وقد أقيم هذا البرنامج الفرعي على أساس هذه القوى الثابتة لليونيب، ويدعم البرامج الفرعية الأخرى في إنجاز وظائفه الشاملة. |
La estructura subsidiaria revisada y la nueva orientación temática de la Comisión requirieron ajustes en el programa de trabajo aprobado para tener en cuenta nuevas cuestiones, incluidas las que afectaban a las economías en transición. | UN | وحتم الهيكل الفرعي المنقح والتوجه المواضيعي الجديد للجنة إجراء تعديلات جديدة لبرنامج العمل الموافق عليه، للتصدي للقضايا الناشئة بما في ذلك تلك القضايا التي تواجه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
En el informe anual sobre los resultados se informará de los gastos por subobjetivo. | UN | وسيقدم اﻹبلاغ عن الانفاق حسب الهدف الفرعي في التقرير السنوي الموجه للنتائج. |
Para dar respuesta a lo anterior, el subsistema de ingreso deberá estar operando en el transcurso del 2004. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض فقد تقرر وضع النظام الفرعي لمستويات الدخول إلى الوظائف قبل عام 2004. |
Cuando la Asamblea General esté en sesión, puede llamarse a los funcionarios enumerados en la lista anterior a los teléfonos internos 3-7786 y 3-7787. | UN | يمكن الاتصال بالموظفين المدرجين أعلاه أثنـاء انعقاد جلسات الجمعية العامة على الهاتف الفرعي 3-7787/3-7786 |
Por eso, quiero decir â € no vamos a ninguna parte hasta que sacamos ese sub. | Open Subtitles | قبل ذلك، أعني أننا لا أذهب إلى أي مكان حتى أخذنا إلى أن الفرعي. |