En el capítulo III de su informe figuran detalles a ese respecto. | UN | ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع. |
En el capítulo III de su informe de 2006 a la Asamblea General la Comisión planteaba la siguiente pregunta: | UN | وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي: |
En la sección E del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. | UN | وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
Estas normas se analizan con más detalle en el capítulo III del presente documento. | UN | وتناقش هذه القواعد بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
En particular, el Grupo solicita la aprobación por la Comisión de su plan de trabajo para 2007, que figura en el capítulo III del informe. | UN | ويسعـى الفريق بوجـه خاص إلى الحصول على موافقة اللجنـة على خطة عملـه لعام 2007، الواردة في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Las repercusiones de la recesión de Asia se mantuvieron en el tercer trimestre de 1998, cuando el crecimiento económico europeo se hizo más lento. | UN | واستمر تأثير الانكماش الذي حدث في آسيا خلال الفصل الثالث من عام 1998 عندما ازداد تباطؤ النمو الاقتصادي في أوروبا. |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el capítulo III de la Convención | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية المندرجة ضمن إطار الفصل الثالث من الاتفاقية |
Buenas prácticas más frecuentes en la aplicación del capítulo III de la Convención | UN | الممارسات الجيِّدة الأكثر شيوعاً في سياق تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية |
En general cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo III de la Convención: | UN | بصفة عامة تتمثل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي: |
En general cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo III de la Convención: | UN | بصورة عامة، يسلَّط الضوء على التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية: |
En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo III de la Convención: | UN | إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية: |
En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo III de la Convención: | UN | إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية: |
En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo III de la Convención: | UN | بصفة عامة تتمثل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي: |
En el capítulo III del documento técnico se examinan con detalle los conceptos que figuran en el gráfico. | UN | يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل. |
Para más detalles véase el capítulo III del presente informe. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En la capítulo III del anexo I se describe con detalle esa actividad. | UN | ويرد وصف تفصيلي لذلك في الفصل الثالث من المرفق اﻷول. |
En el capítulo III del presente informe figuran las decisiones conexas del Comité. | UN | ويرد ما يتصل بالموضوع من مقررات اللجنة في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. | UN | ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة. |
Pasaré ahora al capítulo III del informe, contenido en los párrafos 21 a 33. | UN | وأنتقل اﻵن إلى الفصل الثالث من التقرير الذي يشمل الفقرات ٢١ إلى ٣٣. |
En el tercer trimestre de 1999 hubo aumentos modestos de la actividad económica. | UN | وحقق النشاط الاقتصادي زيادات طفيفة في الفصل الثالث من عام 1999. |
En nuestro concepto, la solicitudes que se mencionan en la sección III del informe ponen de manifiesto la significativa tarea que puede realizar la Corte a través de las opiniones consultivas. | UN | ونرى أن الطلبات المذكورة في الفصل الثالث من التقرير تشهد على أهمية العمل الذي يمكن أن تنجزه المحكمة من خلال فتاواها. |
6. Al concertarse el contrato ambos cónyuges deberán estar libres de los impedimentos del matrimonio enumerados en la sección III de este capítulo. | UN | ٦ - خلو الزوجين حال العقد من موانع الزواج المذكورة في الفصل الثالث من هذا الباب. |
Quiero decir, este es el tercer acto de mi vida, corazón. | Open Subtitles | أنا اعني أن هذا هو الفصل الثالث من حياتي ياحبيبي. |