"القانون الاتحادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ley federal
        
    • legislación federal
        
    • leyes federales
        
    • Código Federal
        
    • derecho federal
        
    • Federal Law
        
    • la Ley
        
    • ley de la Federación
        
    Por ejemplo, el artículo 10 de la Ley federal para prevenir y sancionar la tortura a la letra dice: UN وعلى سبيل المثال، تنص المادة ٠١ من القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه على ما يلي:
    La Ley federal No. 115 enumera una lista de organizaciones que realizan operaciones monetarias sujetas a fiscalización financiera. UN يتضمن القانون الاتحادي رقم 115 قائمة بأسماء المنظمات التي تقوم بعمليات نقدية تخضع للرقابة المالية.
    En su entendimiento, el Defensor ha presentado un informe escrito y no oral a la Duma Estatal, método admitido con arreglo a la Ley federal. UN وقالت إنها فهمت أن أمين المظالم قد قدم تقريراً خطياً لا شفهياً إلى مجلس الدوما وأن هذه وسيلة يجيزها القانون الاتحادي.
    El representante también informó al Comité de que el Congreso había considerado necesario modificar la Ley federal de 1986 para prevenir y sancionar la tortura. UN وقام المندوب أيضا بإبلاغ اللجنة بأن الكونغرس رأى أن من الضروري تعديل القانون الاتحادي لعام ١٩٨٦ بشأن منع التعذيب والمعاقبة عليه.
    La Ley federal de protección de datos también fue modificada totalmente en 1990. UN كما عُدﱢل القانون الاتحادي كليا في عام ٠٩٩١.
    la Ley de impuesto sobre la renta de Guam es la Ley federal, si bien los ingresos en este caso se destinan al Gobierno de Guam. UN إن قانون ضريبة الدخل في غوام هو القانون الاتحادي ولكن مع كون اﻹيرادات لحكومة غوام.
    Se está elaborando en estos momentos una Ley federal sobre derechos de las minorías. UN ويجري اﻵن اعداد القانون الاتحادي بشأن حقوق اﻷقليات في الجمهورية.
    Las atribuciones de los ministros se regulan por Ley federal. UN وينظم القانون الاتحادي مسؤوليات الوزراء.
    Ley federal de prohibición de las minas antipersonal UN القانون الاتحادي بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد
    Desde que entró en vigor la Ley federal sobre la igualdad entre hombres y mujeres, la Oficina Federal depende directamente del Departamento Federal del Interior. UN ومنذ نفاذ القانون الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء، يخضع المكتب الاتحادي مباشرة لوزارة الداخلية الاتحادية.
    Ley federal DE PROHIBICION DE LAS MINAS ANTIPERSONAL UN القانون الاتحادي بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد
    Distribuiremos el texto de la Ley federal austríaca como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسنقوم بتعميم نص القانون الاتحادي النمساوي كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    La Ley federal sobre el blanqueo de dinero servía también de manera indirecta para reprimir el terrorismo. UN كما يسهم القانون الاتحادي المعني بغسل الأموال بطريقة غير مباشرة في قمع الإرهاب.
    Además, ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y aprobado la Ley federal sobre la cooperación con la Corte Penal Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على نظام روما الأساسي لإنشاء محكمة جنائية دولية واعتمدت القانون الاتحادي المتعلق بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    En particular, la Ley federal de crédito fiscal por hijos se convirtió en un tema de debate en el Territorio por parte de la administración y la población. UN وعلى وجه الخصوص، كان القانون الاتحادي لائتمانات ضريبة الأطفال محل نقاش في الإقليم من طرف الإدارة وأفراد الشعب.
    Se está revisando la Ley federal sobre cooperativas agrícolas con miras a ampliar los derechos de los miembros a nivel popular. UN ويخضع القانون الاتحادي المتعلق بالتعاونيات الزراعية للتنقيح بغرض منح مزيد من الحقوق للأعضاء على صعيد القاعدة.
    Enmienda de la Ley federal relativa a la ayuda para la crianza de los hijos (Bundeserziehungsgeldgesetz) UN تعديل القانون الاتحادي لاستحقاق تربية الطفل
    Ley federal relativa a los nombramientos en organismos (Bundesgremienbesetzungsgesetz) UN القانون الاتحادي بشأن التعيينات في الهيئات
    Aunque la legislación federal reconoce ese derecho, no se aplica. UN ورغم اعتراف القانون الاتحادي بهذا الحق فإنه لا يطبق فعلياً.
    Además, en las leyes federales no todas las armas de fuego reciben el mismo tratamiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تعامل جميع الأسلحة النارية المعاملة نفسها بموجب القانون الاتحادي.
    De conformidad con el inciso 6 del artículo 43a del Código Federal de Abogacía (Bundesrechtsanwaltsordnung-BRAO), los abogados están obligados a seguir cursillos de educación permanente. UN ووفقا للفقرة الفرعية 6 من الفقرة 3أ من القانون الاتحادي للمحامين فإنه يلزم للمحامين أن يمروا بتعليم مستمر.
    Esas disposiciones, que no hacen más que materializar el concepto de " libertad personal " , no tienen un alcance tal que brinde a las personas una protección mayor que la del derecho federal. UN ولا تحمي هذه القواعد، التي لا يتعدى كونها تجسد مفهوم الحرية الشخصية، الفرد أكثر مما يوفره القانون الاتحادي من حماية.
    In 2008 the Federal Law was adopted stipulating establishment of regional commissions, involving members of civil society, which are monitoring prison conditions. UN واعتُمد في عام 2008 القانون الاتحادي الذي ينص على إنشاء لجان إقليمية بمشاركة المجتمع المدني، لرصد أحوال السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus