"المتعلقة بالموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre recursos
        
    • en materia de recursos
        
    • sobre los recursos
        
    • de los recursos
        
    • relacionadas con los recursos
        
    • relativas a los recursos
        
    • relacionados con los recursos
        
    • relativos a los recursos
        
    • para los recursos
        
    • relativa a los recursos
        
    • relativas a recursos
        
    • en relación con los recursos
        
    • de la gestión de recursos
        
    • relacionadas con recursos
        
    • en los recursos
        
    Recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos UN التوصيات المتعلقة بالموارد غير المتعلقة بالوظائف
    En el plan de acción sobre recursos humanos, el objetivo de equilibrio entre los géneros establecido es de un aumento del 3% anual. UN وفي إطار خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، فإن هدف المساواة بين الجنسين المقرر هو زيادة بنسبة 3 في المائة سنويا.
    Segundo, la comunidad internacional también debe cumplir sus compromisos, en particular en materia de recursos financieros y técnicos. UN ثانيا، يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يحترم التزاماته، لا سيما المتعلقة بالموارد المالية والتقنية.
    Cuando se establecen mandatos adicionales, se proporcionan indicaciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y la Asamblea General adopta decisiones sobre los recursos. UN وفي الحالات التي تمنح فيها الجمعية العامة، ولايات جديدة، فإنها تقوم ببيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وباتخاذ القرارات المتعلقة بالموارد.
    Las patrullas costeras verifican el cumplimiento por los pescadores aficionados y profesionales con medidas de conservación de los recursos costeros. UN وتكفل دوريات الشاطئ امتثال من يمارسون الصيد الترفيهي والتجاري على حد سواء لتدابير الحفظ المتعلقة بالموارد الشاطئية.
    Convención para regular las actividades relacionadas con los recursos minerales antárticos (CRAMRA), de 1988 UN اتفاقية تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا لعام 1988
    GESTIÓN de los recursos HUMANOS: OTRAS CUESTIONES relativas a los recursos HUMANOS UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    El titular también facilitará asistencia en asuntos relacionados con los recursos humanos. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المساعدة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    El Director de la División explicó los principios generales y las hipótesis sobre recursos y presupuesto que se habían tomado en consideración al preparar el documento. UN وشرح اﻷخير المبادئ العامة والافتراضات المتعلقة بالموارد والميزانية التي أخذت في الاعتبار عند إعداد الوثيقة.
    Por ejemplo, los estudios sobre recursos hídricos deberían vincularse a los estudios sobre agricultura. UN فعلى سبيل المثال ينبغي الربط بين الدراسات المتعلقة بالموارد المائية وبين الدراسات الجارية في مجال الزراعة.
    Grupo interinstitucional de la CEPA de actividades en materia de recursos hídricos UN فريق اللجنة الاقتصادية لافريقيا المشترك بين الوكالات لﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية
    La primera sería llegar a un acuerdo sobre un sistema de objetivos relativamente firmes en materia de recursos a un plazo de tres años. UN الخطوة اﻷولى، هي الاتفاق على نظام ثابت نسبيا لتحديد الغايات المتعلقة بالموارد في غضون ثلاث سنوات.
    El segundo componente se refiere a los compromisos contraídos en materia de recursos financieros y transferencia de tecnología. UN والثاني يتناول الالتزامات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    Para colaborar con este examen, el Comité Consultivo estudia actualmente datos sobre los recursos del personal de las oficinas exteriores. UN وللمساعدة في هذا الجهد تدرس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية البيانات المتعلقة بالموارد من الموظفين الميدانيين.
    iv) Medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que han facilitado o están facilitando por vía bilateral y multilateral. UN `٤` التدابير المتخذة دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف؛
    iv) medidas adoptadas en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción a todo nivel, en particular información sobre los recursos financieros que han facilitado o están facilitando por vía bilateral y multilateral. UN `٤` التدابير المتخذة دعماً ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي وفرتها أو التي هي بصدد توفيرها على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف
    Responsabilidad de los programas nacionales frente a la obligación de rendir cuentas de los recursos suministrados por organizaciones de UN المسؤولية المتعلقة بالبرامج القطرية إزاء المسؤولية المتعلقة بالموارد المقدمة من منظمات اﻷمم المتحدة
    La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos. UN ويتناول القسم الثاني المسائل القانونية المتعلقة بالموارد الجينية.
    GESTIÓN de los recursos HUMANOS: OTRAS CUESTIONES relativas a los recursos HUMANOS UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    Los retos que entrañaba la utilización y exploración del espacio repercutían en los aspectos relacionados con los recursos humanos, especialmente en el desarrollo de capacidades. UN فقد كان للتحديات الناجمة عن استخدام الفضاء واستكشافه تأثير في الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية وخاصة على بناء القدرات.
    La Junta observa también que hay demoras en la preparación y aprobación de los planes de acción relativos a los recursos humanos para el ejercicio en curso. UN ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية.
    Asimismo es necesario mejorar considerablemente los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones que se utilizan para los recursos humanos. UN وتلزم تحسينات كبيرة في نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    La información relativa a los recursos extrapresupuestarios que figura en los cuadros de la presente sección es de carácter preliminar. UN والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها.
    Recomendaciones relativas a recursos no relacionados con puestos UN التوصيات المتعلقة بالموارد غير المتصلة بالوظائف
    También menciona ejemplos de la manera de promover la igualdad como parte de las medidas que se tomen en relación con los recursos humanos. UN وتورد هذه التوصية أيضا أمثلة عن طرق تعزيز المساواة بوصفها جزءا من التدابير المتعلقة بالموارد البشرية.
    91. La oportuna elaboración de componentes fiables de la gestión de recursos financieros y humanos del futuro sistema integrado de información de gestión es una cuestión esencial. UN 91- إن تطوير عناصر موثوقة في الوقت المناسب لإدارة الجوانب المتعلقة بالموارد المالية والبشرية من نظام المعلومات الإدارية المتكامل المقبل هو أمر أساسي.
    Los países interesados seleccionan a los participantes en las actividades de capacitación y otras actividades relacionadas con recursos humanos, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتختار البلدان المعنية المشاركين في أنشطة التدريب والأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية بالتشاور مع أمانة الأونكتاد.
    Las limitaciones en los recursos han causado retrasos en el establecimiento de un nuevo sistema. UN وأدت القيود المتعلقة بالموارد إلى تأخير إنشاء نظام جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus