"المحتوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con contenido
        
    • que contiene
        
    • que contienen
        
    • que contenga
        
    • con un contenido
        
    • freno con
        
    • los que se
        
    • lo contienen
        
    • que lo
        
    • que utilizan
        
    • almacenamientos
        
    • lo contenían
        
    Durante la fabricación, instalación y eliminación de materiales con contenido de amianto se desprenden fibras. UN يتم إنفلات الألياف أثناء التصنيع والتركيب والتخلص من المواد المحتوية على الأسبست.
    Durante la fabricación, instalación y eliminación de materiales con contenido de amianto crisotilo se desprenden fibras. UN يتم إنفلات الألياف أثناء التصنيع والتركيب والتخلص من المواد المحتوية على الإسبست.
    En 24 h, más del 75% de la materia en forma de partículas que contiene plomo se transforma en carbonatos y sulfatos de plomo. UN وفي خلال 24 ساعة، يتحول ما يزيد عن 75% من الجسيمات المحتوية على الرصاص إلى كربونات وكبريتات الرصاص. التحول الأحيائي
    En el proceso en hornos de forja, el material que contiene hierro se carga en un horno de tostación de varias soleras junto con el carbón. UN وفي عملية فرن المجمَرة المكشوفة، تُشحن المادة المحتوية على الحديد في فرن قائم موقّد بالفحم.
    Brindar soluciones para una gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio, incluido el almacenamiento ambientalmente racional; UN توفير حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق، بما في ذلك التخزين السليم بيئياً؛
    * Precaución: Si se muele chatarra electrónica que contenga cobre con fines de recuperación, es preciso controlar y retener el polvo. UN تحذير: إذا تم طحن الخردة الإلكترونية المحتوية على النحاس لاستعادته، فإنه عندئذ ينبغي التحكم في الغبار وأسره.
    i. Tungsteno y sus aleaciones con un contenido en peso de tungsteno del 97% o superior; UN ' 1` التنغستين والأشابات المحتوية على التنغستين بنسبة 97 في المائة بالوزن أو أكثر؛
    Demostración de un enfoque regional para el manejo ambientalmente racional de los desechos de PCB y de los equipos con contenido de PCB UN بيان عملي عن نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئيا لنفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    Participar y hacer participar a las Partes y otros interesados directos en los aspectos relativos al manejo ambientalmente racional de los productos con contenido de mercurio; UN ● مشاركة وإشراك الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الضالعين في جوانب الإدارة السليمة بيئياً للمنتجات المحتوية على زئبق؛
    Durante la fabricación, instalación y eliminación de materiales con contenido de amianto crisotilo se desprenden fibras. UN يتم إنفلات الألياف أثناء التصنيع والتركيب والتخلص من المواد المحتوية على الأسبست.
    También se depositan en vertederos o se incineran otros productos con contenido de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial cuando dichos productos se convierten en desechos. UN كذلك توضع المنتجات الأخرى المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في مدافن النفايات أو تحرق عندما تصير نفايات.
    También se depositan en vertederos o se incineran otros productos con contenido de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial cuando dichos productos se convierten en desechos. UN كذلك توضع المنتجات الأخرى المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في مدافن النفايات أو تحرق عندما تصير نفايات.
    Bueno, creo que te va a gustar mucho lo que contiene Open Subtitles حسنا، أعتقد أن عليك أن تحب كثيرا المحتوية
    La oficina de Inteligencia Naval ha descubierto que alguien ha subido un fichero que contiene miles de documentos clasificados del Pentágono pertenecientes a la guerra de Afganistán. Open Subtitles مكتب استخبارات نيفل كشفوا شخصاَ يرفع الملفات المحتوية على آلاف من وثائق البنتاقون السرية
    Bueno, creo que te va a gustar mucho lo que contiene Open Subtitles حسنا، أعتقد أن عليك أن تحب كثيرا المحتوية
    No se cuenta con información exacta sobre todos los productos que contienen mercurio. UN لا تتوافر أي معلومات دقيقة عن جميع المنتجات المحتوية على الزئبق.
    Está prohibido el uso de plaguicidas que contienen mercurio en la agricultura. UN يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة.
    Durante la aplicación de plaguicidas que contienen alaclor, los trabajadores quedan expuestos. UN ويحدث تعرض العمال عند استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الألاكلور.
    * Precaución: Si se muele chatarra electrónica que contenga cobre con fines de recuperación, es preciso controlar y retener el polvo. UN تحذير: إذا تم طحن الخردة الإلكترونية المحتوية على النحاس لاستعادته، فإنه عندئذ ينبغي التحكم في الغبار وأسره.
    i. Tungsteno y sus aleaciones con un contenido en peso de tungsteno del 97% o superior; UN ' 1` التنغستين والسبائك المحتوية على التنغستين بنسبة 97 في المائة بالوزن أو أكثر؛ أو
    En lo que se refiere a los repuestos para frenos, se están utilizando zapatas y forros de zapatas de freno con y sin amianto hasta que se reemplacen las zapatas y forros de zapatas de freno que contienen amianto que estaban en uso en el momento de la publicación de la prohibición. UN وفي حالة أجزاء الفرامل وأجزاء الفرامل المحتوية على الأسبست والخالية من الأسبست وبطاناتها فستظل في الاستخدام إلى أن يتم استبدال الفرامل المحتوية على الأسبست وبطاناتها الأسبستية الموجودة وقت نشر الحظر حيث ينبغي استبدالها.
    Se prohíbe la introducción en el mercado o la utilización de fibras de crisotilo y de productos a los que se ha añadido estas fibras intencionalmente. UN حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتايل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة.
    Las pilas miniatura de litio no contienen mercurio y pueden considerarse entre los productos alternativos de las que lo contienen. UN لا تحتوي بطاريات الليثيوم المصغرة على زئبق ويمكن اعتبارها بديلا محتملا للبطاريات المصغرة المحتوية على زئبق.
    En Noruega, están prohibidos el reciclado y la reutilización de éter de octabromodifenilo y de materiales que lo contengan. UN ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة.
    Procesos, productos y tecnologías que utilizan mercurio y sus alternativas UN المنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات والتكنولوجيا التي يستخدم فيها وبدائلها
    3. Especificaciones para contenedores, equipo, contenedores de líquido a granel y lugares de almacenamientos que contienen COP UN 3- مواصفات الحاويات، المعدات، الحاويات الخاصة بالشحنات السائبة ومواقع التخزين المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة
    Muchos representantes dijeron también que los países en desarrollo carecían de la capacidad para gestionar el mercurio y los productos que lo contenían de manera ambientalmente racional durante todo su ciclo de vida. UN وقال كثيرون أيضاً إن البلدان النامية تفتقر إلى القدرات اللازمة لإدارة الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً طوال دورة حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus