"المدنية التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Civil de las
        
    • civiles de
        
    • Civil del
        
    • Civiles del
        
    • civil de la
        
    • el traspaso de
        
    • traspaso de funciones
        
    • MIPONUH
        
    El despliegue de más de 1.100 agentes de policía Civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    Policía Civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Fue detenida una patrulla conjunta de la policía Civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. UN سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية
    Sr. Waheed Waheedullah - Asuntos civiles de las Naciones Unidas, Mostar UN السيد وحيد وحيد الله هيئة الشؤون المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، موستار
    La Inspectoría Civil del Ministerio de Gobernación y el Ministerio Público también pueden supervisar las actuaciones del personal penitenciario. UN ويجوز لكل من المفتشية المدنية التابعة لوزارة الداخلية والنيابة العامة أن تراقبا أيضاً أنشطة موظفي السجون.
    Reunión de información de la Policía Civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. UN التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية.
    La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la policía Civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    Como resultado, la Policía Civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. UN وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك.
    También se autorizó que un pequeño destacamento de la policía Civil de las Naciones Unidas supervisara a la policía fronteriza local. UN وأُذن أيضا بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    Por otra parte, se autorizó a un pequeño destacamento de la policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أُذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    Policía Civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    C. Liquidación de la Misión de la Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN جيم - تصفية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الخامس -
    Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: Plantilla actual y propuesta UN بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Se autorizó además a un pequeño destacamento de policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    El Consejo recibió información del Jefe de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití sobre la situación en el lugar. UN أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك.
    Con esa finalidad, es imprescindible aumentar el número de policías civiles de la UNMIK, enviar rápidamente policías civiles internacionales y desarrollar el Servicio de Policía de Kosovo. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا بد من زيادة قوام الشرطة المدنية التابعة للبعثة والإسراع في نشر ضباط الشرطة المدنية وتطوير دائرة الشرطة في كوسوفو.
    Deberían ampliarse las funciones de la Dependencia de Policía Civil del DOMP a fin de incluir todas las enumeradas en el anexo II infra. UN ينبغي توسيع وظائف وحدة الشرطة المدنية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم كي تشمل جميع الوظائف الواردة في المرفق الثاني أدناه.
    Al parecer, las mujeres presentaron una denuncia oficial que investigó la División de Derechos Civiles del Departamento de Justicia. UN وقدمت كلتاهما شكوى رسمية تم التحري فيها وقت ذاك من قبل شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل.
    Se prevé que ello continuará y repercutirá en la carga de trabajo de la policía civil de la UNFICYP. UN ومن المتوقع أن يتواصل ذلك ويؤثر في حجم العمل الذي تضطلع به الشرطة المدنية التابعة للقوة.
    Esto se hará en forma sincronizada con la disminución de las actividades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y las oficinas de Asuntos Civiles sobre el terreno de la UNAMSIL, a fin de asegurar que no haya contratiempos en el traspaso de las principales funciones. UN وسيتم القيام بذلك بالتزامن مع تخفيض حجم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمكاتب الميدانية للشؤون المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لكفالة تسليم المسؤوليات الرئيسية بدون عراقيل.
    1. Decide mantener en funciones a la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití a fin de garantizar un traspaso de funciones por etapas a una Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití que culminaría el 15 de marzo de 2000; UN 1 - يقرر استمرار بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي لضمان تحولها تدريجيا إلى بعثة مدنية دولية للدعم في هايتي بحلول 15 آذار/ مارس 2000؛
    Para el cuartel general de la MIPONUH. 24. Tratamiento y servicios médicos UN لمقر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus