Es preciso organizar elecciones, crear instituciones de gobierno y promover la participación política. | UN | فثمة ضرورة لتنظيم انتخابات وإنشاء المؤسسات الحكومية وتشجيع المشاركة السياسية فيها. |
Además, tal como muestran los resultados de las recientes elecciones parlamentarias, la participación política de la mujer es prácticamente inexistente. | UN | وفضلا عن ذلك، وكما تبين الأرقام الأخيرة للانتخابات البرلمانية، فإن المشاركة السياسية للمرأة غير موجودة في الحقيقة. |
Se señaló en particular la necesidad de respetar los derechos de la mujer y garantizar su participación política. | UN | ولفت الانتباه بالخصوص إلى ضرورة احترام حقوق المرأة، فضلا عن كفالة المشاركة السياسية الفعالة لها. |
Artículo 7 participación política y vida pública | UN | المادة 7: المشاركة السياسية والحياة العامة |
Se ha comprobado que no disponer de información escrita en ningún idioma es un obstáculo para la participación política. | UN | ولا تتوفر معلومات عما إذا كان قد ثبت أن اللغة تمثل عقبة في سبيل المشاركة السياسية. |
Un Estudio: participación política de las mujeres en el ámbito local en América Latina | UN | :: دراسة بحثية: المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا اللاتينية |
Para ello, sería necesaria una participación política de alto nivel desde el comienzo mismo. | UN | ومن أجل ذلك، فإن المشاركة السياسية رفيعة المستوى ستكون ضرورية من البداية. |
La participación política en todos los niveles es un derecho humano fundamental del que todavía no pueden gozar plenamente la mayoría de las mujeres. | UN | وتعتبر المشاركة السياسية على جميع المستويات حقا أساسيا من حقوق الإنسان لا تتمتع به معظم النساء تمتعا كاملا حتى الآن. |
participación política y en la vida pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
participación política y en la vida pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
Obstáculos a la participación política efectiva con que se enfrentan las minorías | UN | العقبات التي تحول دون المشاركة السياسية الفعالة التي تواجهها الأقليات |
Leyes y prácticas de promoción de la participación política de la mujer | UN | ' 3` القوانين والممارسات الرامية إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة |
participación política y en la vida pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
participación política y en la vida pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
participación política y en la vida pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
participación política y en la vida pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
Con todo, se registraron algunos progresos en la promoción del derecho de las mujeres a la participación política en algunos países de la subregión. | UN | بيد أنه أحرز بعض التقدم في عدد من بلدان المنطقة دون الإقليمية في مجال تعزيز حق المرأة في المشاركة السياسية. |
Por ello, la acción coordinada de las naciones frente a estos graves males de nuestro momento puede contribuir a ensanchar la participación política y asegurar mejores condiciones para el bienestar y la protección de los derechos humanos. | UN | ولهذا، إن العمل المنسق من جانب الدول لمعالجة هذه المشاكل الخطيرة التي يعاني منها عصرنا يمكن أن يساعد على توسيع المشاركة السياسية وكفالة تهيئة أحوال أفضل لتحسين الرفاهية وتوفير الحماية لحقوق اﻹنسان. |
La participación política ha aumentado desde la introducción del sistema federal. | UN | وزادت المشاركة السياسية منذ اﻷخذ بالنظام الاتحادي. |
El debate de hoy ha puesto de manifiesto que ninguna de estas medidas puede reemplazar a un mayor compromiso político del Consejo con respecto a los conflictos de África. | UN | ويتضح من النقاش اليوم أن أيا من هذه التدابير لا يعتبر بديلا عن زيادة المشاركة السياسية للمجلس في الصراع في أفريقيا. |
participación en la política y la vida pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
Objetivo: Apoyar el proceso de negociaciones para lograr la consolidación de la paz y la estabilidad entre el Sudán y Sudán del Sur a través de los contactos políticos | UN | الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية |
participación en la vida política y pública | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
Con el fin de seguir incrementando la participación de la mujer en la vida política, el Gobierno chino ha tomado las siguientes medidas: | UN | ولرفع مستوى المشاركة السياسية للمرأة بدرجة ثابتة اتخذت الحكومة الصينية التدابير التالية: |