"الورقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documentos
        
    • las comunicaciones
        
    • las ponencias
        
    • monografías
        
    • trabajos
        
    • estudios
        
    • documento
        
    • artículos
        
    • DELP
        
    • textos
        
    • informes
        
    • reseñas
        
    • papeles
        
    • hoja
        
    iii) Preparación de documentos normativos y publicaciones administrativas; análisis jurídico; y correspondencia sobre cuestiones administrativas; UN `٣` صياغة الورقات الخاصة بالسياسة، واﻹصدارات اﻹدارية؛ والتحليل القانوني والمراسلات المتعلقة بالشؤون اﻹدارية؛
    iii) Preparación de documentos normativos y publicaciones administrativas; análisis jurídico; y correspondencia sobre cuestiones administrativas; UN `٣` صياغة الورقات الخاصة بالسياسة، واﻹصدارات اﻹدارية؛ والتحليل القانوني والمراسلات المتعلقة بالشؤون اﻹدارية؛
    Los documentos deberán concentrarse en el período transcurrido desde la Cuarta Conferencia de Examen. UN وينبغي أن تركز الورقات على الفترة المنقضية منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض الرابع.
    También se adjunta al presente informe la recopilación de las comunicaciones, en su forma corregida, como anexo I. UN كما أن تجميع الورقات المقدمة، بالصورة التي صوبت بها، مرفقة أيضاً بهذا التقرير على هيئة المرفق الأول.
    También se adjunta al presente informe la recopilación de las comunicaciones, en su forma corregida, como anexo I. UN كما أن تجميع الورقات المقدمة، بالصورة التي صوبت بها، مرفقة أيضاً بهذا التقرير على هيئة المرفق الأول.
    Los documentos deberán concentrarse en el período transcurrido desde la Cuarta Conferencia de Examen. UN وينبغي أن تركز الورقات على الفترة المنقضية منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض الرابع.
    Los documentos deberán concentrarse en el período transcurrido desde la Cuarta Conferencia de Examen. UN وعلى الورقات أن تركز على الفترة المنقضية منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض الرابع.
    Esa delegación sugirió también que la Junta Ejecutiva tuviera cinco comités permanentes que redactaran los documentos estratégicos que la Junta había de examinar. UN واقترح هذا الوفد كذلك أن يكون للمجلس التنفيذي خمس لجان دائمة تتولى وضع الورقات الاستراتيجية المقرر أن ينظر فيها المجلس.
    documentos temáticos presentados por la Secretaría al Grupo de Trabajo de la fase IV UN الورقات الموضوعية التي قدمتها اﻷمانة العامة إلى الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة
    Esa delegación sugirió también que la Junta Ejecutiva tuviera cinco comités permanentes que redactaran los documentos estratégicos que la Junta había de examinar. UN واقترح هذا الوفد كذلك أن يكون للمجلس التنفيذي خمس لجان دائمة تتولى وضع الورقات الاستراتيجية المقرر أن ينظر فيها المجلس.
    Cuatro de esos documentos pueden consultarse actualmente en forma impresa y electrónica16. UN ومتاح حاليا أربع من هذه الورقات في صورتيها المطبوعة والإلكترونية.
    Además de las contribuciones de los miembros de los grupos, para el presente informe se han consultado los documentos siguientes: UN بالإضافة إلى المادة التي أسهم بها أعضاء الفريق، تم اعتماد على الورقات التالية في إعداد هذا التقرير.
    Los documentos se han revisado y adaptado para publicarlos en una monografía que aparecerá a comienzos de 2002. UN وقد نُقِّحت هذه الورقات وتم جمعها بغرض نشرها في دراسة موحدة ستصدر في أوائل 2002.
    Esos documentos pueden conseguirse en el sitio Internet del Servicio de Comercio Electrónico. UN وهذه الورقات متاحة على موقع فرع التجارة الإلكترونية على شبكة ويب.
    Estos documentos constituyeron una fuente adicional de materiales de investigación que fue de suma utilidad para la Comisión. UN وشكلت هذه الورقات مصدراً إضافياًّ مفيداً غاية الفائدة لمواد بحوث تستطيع اللجنة أن تستفيد منها.
    Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة.
    Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات المقدمة.
    Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات المقدمة.
    las ponencias presentadas en el seminario fueron publicadas por la Oficina de Asuntos de Desarme en el número 14 de su Topical Papers Series. UN وقام مكتب شؤون نزع السلاح بنشر الورقات في الحلقة الدراسية في سلسلة " Topical Papers Series " , No. 14.
    monografías, artículos publicados y capítulos de libros UN بعض الورقات والمقالات المنشورة وفصول الكتب
    Los trabajos ofrecen una oportunidad más para incorporar la combinación estratégica recomendada en la evaluación por varios donantes. UN وتتيح هذه الورقات فرصة أخرى لﻷخذ بالمزيج الاستراتيجي الموصى به في التقييم الذي أجراه المانحون المتعددون.
    documentos, estudios e informes relativos al Acuerdo de Cumplimiento de la FAO de 1993 UN الورقات والدراسات والتقارير المتعلقة باتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال لعام 1993
    Cada documento será examinado por dos o tres expertos en la esfera correspondiente. UN وسيقوم خبيران أو ثلاثة من خبراء في المجال المعني باستعراض كل ورقة من الورقات.
    El Banco Mundial dirigía el proceso de los DELP, con el apoyo del PNUD. UN ويقود البنك الدولي عملية الورقات الاستراتيجية بدعم من البرنامج الإنمائي.
    Esos textos oficiosos se distribuyeron inicialmente para uso interno y exclusivo del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد وزعت هذه الورقات الغفل أول للاستعانة بها داخل نطاق الفريق العامل المفتوح العضوية فقط.
    Estas reseñas se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة الواردة بهما. الوثائق
    En uno de sus papeles decía: "CIA, Robos" Open Subtitles رأيت فى أحد الورقات عبارة مكتوبه بخط كبير السبيكة الفضائية سى أى أيه
    Imaginemos que tenemos esta hoja mágica. TED تخيلوا لو كان لدينا تلك الورقات السحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus