"بالأقليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las minorías
        
    • grupos minoritarios
        
    • de minorías
        
    • a minorías
        
    • Minorities
        
    • a las
        
    • LAS MINORIAS
        
    Prepara también análisis para adoptar decisiones gubernamentales en relación con las minorías. UN ويعد أيضا التحليلات اللازمة لكي تتخذ الحكومة القرارات المتعلقة بالأقليات.
    El Representante Especial recuerda en particular las disposiciones respectivas de la Declaración sobre las minorías. UN ويولي الممثل الخاص عناية خاصة في هذا الصدد إلى أحكام الإعلان المتعلق بالأقليات.
    El representante especial deberá cooperar estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre las minorías. UN وينبغي للممثل الخاص أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع الفريق العامل المعني بالأقليات.
    Solicitó información sobre las medidas para establecer el registro civil universal, que garantizaría el reconocimiento jurídico de las minorías. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لضمان سجل مدني شامل من شأنه أن يضمن الاعتراف القانوني بالأقليات.
    Se ha establecido una comisión nacional para las minorías, así como comités interconfesionales locales para asociar a las minorías a la adopción de decisiones. UN وتم أيضا إنشاء لجنة وطنية معنية بالأقليات ولجان محلية مشتركة بين الأديان من أجل ضم الأقليات إلى عملية صنع القرار.
    Reafirmó la necesidad de que los Estados miembros ratifiquen toda la legislación internacional pertinente relativa a las minorías. UN وأكدت السيدة سهلي من جديد ضرورة تصديق الدول الأعضاء على جميع التشريعات الدولية المتعلقة بالأقليات.
    El ACNUDH convocó la séptima reunión del Grupo interinstitucional sobre las minorías. UN وعقدت المفوضية الاجتماع السابع للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات.
    El Relator Especial toma nota de las disposiciones adoptadas por las nuevas autoridades y espera que hagan lo necesario para proteger efectivamente la libertad de religión, especialmente de las minorías. UN ويحاط المقرر الخاص علماً بترتيبات السلطات الجديدة ويعرب عن رغبته في أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية حرية الدين بصورة فعالة، ولا سيما فيما يتعلق بالأقليات.
    La legislación relativa a las minorías debería estar en consonancia con las normas dimanantes de los instrumentos internacionales. UN ويجب أن تكون القوانين المتعلقة بالأقليات متطابقة مع المعايير الدولية المحددة في الصكوك الدولية.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las minorías acerca de su quinto período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته الخامسة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las minorías acerca de su quinto período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته الخامسة
    Anexo: Lista de documentos que el Grupo de Trabajo sobre las minorías tuvo ante sí en su quinto período de sesiones 35 INTRODUCCIÓN UN مرفق: قائمة بالوثائق التي عرضت على الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الخامسة 32
    En este sentido, la prevención es fundamental para que la mayoría conozca mejor a las minorías y para que las minorías se conozcan mejor entre ellas. UN والوقاية في هذا الصدد ضرورية لتحسين معرفة غالبية السكان بالأقليات وتحسين معرفة الأقليات ببعضها البعض.
    Miembro del Grupo de Trabajo sobre las minorías. UN وعمل عضواً في الفريق العامل المعني بالأقليات
    Uno de sus principales objetivos es la protección de los derechos humanos de las minorías. UN ومن أهدافه الرئيسية حماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأقليات.
    Participación en el Grupo de Trabajo sobre las minorías UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات
    El Sr. Asbjorn Eide, Presidente del Grupo de Trabajo sobre las minorías, presidió la reunión. UN وترأس هذا الاجتماع السيد أسبيورن إيدي، رئيس الفريق العامل المعني بالأقليات.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las minorías acerca de su sexto período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته السادسة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las minorías acerca de su sexto período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن دورته السادسة
    El observador de Egipto sostuvo que aún quedaban por conceptualizar algunas cuestiones relativas a las minorías. UN وقال المراقب عن مصر إن هناك عددا من المسائل المتعلقة بالأقليات التي تحتاج إلى تجسيد مفهومها.
    Otras actividades de la División estaban relacionadas con la labor sobre los nombres geográficos indígenas y de grupos minoritarios, el mapa regional y el nomenclátor de la División. UN ومن بين أنشطة الشعبة الأخرى العمل الذي اضطلعت به بشأن الأسماء الجغرافية الخاصة بالأقليات والشعوب الأصلية والخريطة الإقليمية ومعجم الأسماء الجغرافية الذي أعدته الشعبة.
    Asimismo, celebra la designación del Comisionado Presidencial de minorías. UN كما ترحب اللجنة بتعيين المفوض الرئاسي المعني بالأقليات.
    - Responder a pedidos de asistencia para la negociación y aplicación de tratados sobre cuestiones relativas a minorías nacionales, así como acuerdos de cooperación transfronteriza, UN ـ الاستجابة لطلبات المساعدة في التفاوض بشأن المعاهدات المعنية بالمسائل المتعلقة باﻷقليات القومية، فضلا عن الاتفاقات المعنية بالتعاون عبر الحدود، وفي تنفيذ هذه المعاهدات والاتفاقات؛
    Conceptual Problems Concerning Minorities - International Legal Developments, 17 Human Rights, 1995. UN مشاكل مفاهيمية تتعلق بالأقليات: التطورات القانونية الدولية، 17 حقوق الإنسان، 1995
    LISTA DE DOCUMENTOS QUE EL GRUPO DE TRABAJO SOBRE LAS MINORIAS UN قائمة بالوثائق التي عرضت على الفريق العامل المعني باﻷقليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus