Informes a la Junta Ejecutiva basados en los resultados en relación con el plan estratégico de mediano plazo | UN | إعداد التقارير المستندة إلى النتائج وتقديمها إلى المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل |
Tal vez sea preciso aclarar la vinculación de este marco con el plan estratégico. | UN | وقد يكون من الضروري تقديم توضيحات بشأن ربط هذا الإطار بالخطة الاستراتيجية. |
Como se ha indicado anteriormente, en la determinación de las prioridades de la programación por países se basa en el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وعلى نحو ما وصف من قبل، يسترشد في تحديد أولويات البرمجة القطرية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل. |
Medidas importantes que han de adoptarse respecto del plan estratégico a corto plazo del programa o proyecto. | UN | الإجراءات المهمة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية القصيرة الأجل للبرنامج أو المشروع. |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE el plan estratégico | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية |
el plan estratégico debería ser tenido en cuenta también por las demás organizaciones pertinentes, incluidas las instituciones financieras internacionales. | UN | كما ينبغي للمنظمات الأخرى الوثيقة الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، أن تحيط علما بالخطة الاستراتيجية. |
66. La mayoría de las delegaciones que intervinieron consideraron el plan estratégico ambicioso y amplio. | UN | 66- وقد رحبت أغلبية الوفود التي أخذت الكلمة بالخطة الاستراتيجية بوصفها طموحة وشاملة. |
el plan estratégico Nacional para la Prevención y el Control de la Malaria en Myanmar para 2006 y 2007 ya se ha puesto en marcha. | UN | وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007. |
Tras las deliberaciones se acordó que el tema se remitiese al grupo de trabajo sobre el plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
La demanda total estimada de recursos ordinarios para la ejecución de programas se ajustó ulteriormente de conformidad con los objetivos y las prioridades establecidos en el plan estratégico. | UN | وعُدل بعد ذلك تقدير مجموع الطلب البرنامجي على الموارد العادية تمشيا مع الأهداف والأولويات المذكورة بالخطة الاستراتيجية. |
Tras las deliberaciones se acordó que el tema se remitiese al grupo de trabajo sobre el plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
El marco de rendición de cuentas también se aplicará al marco de resultados para el plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | كما سيُمد نطاق إطار الخضوع للمساءلة إلى إطار النتائج الخاص بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Se trató de la mayor asignación destinada a actividades relacionadas con el plan estratégico. | UN | وكانت هذه أعلى درجات من هذا النوع من التصنيف تحصل عليها أنشطة ذات صلة بالخطة الاستراتيجية. |
Tomando nota también del compromiso con el plan estratégico para la Diversidad Biológica y el apoyo a él, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالالتزام بالخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، وتقديم الدعم لها، |
Los indicadores y objetivos de desempeño utilizados en el marco de resultados para elaborar el plan estratégico del PNUD de 2008, correspondían sobre todo a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. | UN | كما أن مؤشرات وأهداف الأداء المستخدمة في إطار النتائج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي لعام 2008 جاءت متصلة في الأساس بالوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
El presupuesto vincula las siguientes funciones con los resultados del plan estratégico en materia de gestión. | UN | وتربط الميزانية الوظائف التالية بنتائج الإدارة المتصلة بالخطة الاستراتيجية. |
El contenido sustantivo de todo el material de divulgación se vinculará a las esferas de atención prioritaria y de resultados del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo. | UN | وسيتم ربط جميع مواد التوعية بمجالات التركيز والنتائج الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
El PNUD seguirá adoptando medidas para cumplir esta relación durante el período del plan estratégico. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي اتخاذ الإجراءات اللازمة لبلوغ هذه النسبة خلال الفترة المشمولة بالخطة الاستراتيجية. |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والانجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والانجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
En 2008, el PNUD aprobó su propia estrategia sobre la igualdad entre los géneros para 2008-2011, que acompaña a su plan estratégico para ese período. | UN | 25 - وفي عام 2008، اعتمد البرنامج الإنمائي استراتيجيته الخاصة للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011، التي أُرفقت بالخطة الاستراتيجية للبرنامج. |
vii) Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas: | UN | ' 7` الفرقة العاملة المعنية بالخطة الاستراتيجية والميزانية البرنامجية: |
Varios oradores acogieron con agrado el apoyo prestado por la Oficina de Evaluación central para fortalecer el sistema de gestión basada en los resultados, incluso mediante la elaboración de marcos integrados de supervisión y evaluación e indicadores de rendimiento para los planes estratégicos de mediano plazo. | UN | ورحب بعض المتكلمين بالدعم الموفَّر من مكتب التقييم المركزي بهدف تعزيز نظام الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق استحداث أطر متكاملة للرصد والتقييم ومؤشرات للأداء، وذلك فيما يتصل بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |