"بالذكرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aniversario
        
    • el milenario
        
    • del milenario
        
    • celebra el
        
    • motivo del
        
    • el Salón
        
    • conmemoración
        
    • cincuentenario
        
    • celebración del
        
    • marca
        
    • un recuerdo
        
    • vigésimo
        
    • conmemorar
        
    aniversario de la Declaración Universal de Derechos UN بالذكرى السنويـة الخامسة واﻷربعيـن لﻹعلان العالمي
    Por último, mi delegación no puede dejar de referirse al hecho de que en 1995 la Corte celebrará también su quincuagésimo aniversario. UN وفي الختام لا يسع وفد بلادي إلا أن يذكر أن المحكمة في عام ١٩٩٥ ستحتفل أيضا بالذكرى السنوية الخمسين.
    Hoy presenciamos con satisfacción la reconstrucción pacífica del Líbano, que recientemente celebró el quincuagésimo aniversario de su independencia. UN نشهد اليوم أيضا بعين الرضا التعمير السلمي للبنان الذي احتفل مؤخرا بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلاله.
    CUESTIÓN DE LA DECLARACIÓN DE 1995 COMO AÑO INTERNACIONAL PARA conmemorar el milenario DE LA EPOPEYA DE MANÁS UN مسألة إعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى اﻷلفية لملحمة ماناس
    conmemoración del milenario de la epopeya nacional Kirguisa de Manás UN الاحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية لملحمة ماناس الوطنية القيرغيزية
    El año próximo conmemoraremos el quincuagésimo aniversario del sistema de las Naciones Unidas. UN إننا سنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الخمسين لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    El año próximo, mientras nos aproximamos al final del siglo XX, celebraremos el quincuagésimo aniversario de nuestra Organización. UN ومع اقترابنا من نهاية القرن العشرين، سنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.
    Esperamos que la celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas marque el renacimiento de un órgano nuevo, más fuerte y democrático. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكون مناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتدة مولدا ﻷمم متحدة جديدة قوية وأكثر ديمقراطية.
    Miembro del Comité Nacional Español para el 50º aniversario de las Naciones Unidas. UN عضو اللجنة الوطنية الاسبانية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Nos complace que el comando de este período de sesiones de aniversario esté confiado a un diplomático distinguido y experimentado. UN ويسرنا أن رئاسة هذه الدورة التي نحتفل فيها بالذكرى السنوية الخمسين قد أنيطت إلى دبلوماسي مرموق ومحنك.
    Hace sólo cuatro días Belice celebró el 14º aniversario de su independencia. UN قبل أربعة أيام فقط احتفلت بليز بالذكرى الرابعة عشرة لاستقلالها.
    En 1995, simultáneamente con la celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, se conmemorará el vigésimo aniversario de la UNU. UN وسيشهد عام ١٩٩٥ الاحتفال بالذكرى اﻟ ٢٠ للجامعة، في الوقت الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بعيدها السنوي الخمسين.
    Este año, la comunidad internacional celebra el cuadragésimo aniversario del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وفي هذا العام يحتفل المجتمع الدولي بالذكرى السنوية اﻷربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Es el año en que el Organismo celebra su cuadragésimo aniversario y, además, contempla el cambio de su ejecutivo principal. UN فهي السنة التي احتفلت فيها الوكالة بالذكرى السنوية اﻷربعين ﻹنشائها، وغيرت في الوقت ذاته مسؤولها التنفيذي اﻷول.
    Preparativos para el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Recordó que se habían adoptado medidas de seguridad similares durante la conmemoración del quincuagésimo aniversario de la Organización. UN وأشار إلى أنه قد اتخذت تدابير أمنية مشابهة خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Roma, 1978 Participante en la conferencia del décimo aniversario del Club de Roma. UN روما، ١٩٧٨ المشاركة في مؤتمر الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة، نادي روما.
    Cuestión de la declaración de 1995 como año internacional para conmemorar el milenario de la epopeya de Manás UN مسألة إعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷلف لملحمة ماناس الانتخابات والتعيينات
    conmemoración del milenario de la epopeya nacional Kirguisa de Manás UN الاحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية لملحمة ماناس الوطنية القيرغيزية
    Con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, la Fundación publicó tres libros especiales: UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، نشرت المؤسسة ثلاثة كتب:
    El cincuentenario del UNICEF se celebró el miércoles 19 de junio en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN ٤٩١ - تم الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونسيف في قاعة مجلس الوصاية يوم اﻷربعاء ١٩ حزيران/يونيه.
    México encara con seriedad la conmemoración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وتتطلع المكسيك بحماس للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Este año marca el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. UN ويصادف هذا العام الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    Fue hace mucho tiempo. Y no es un recuerdo grato. Open Subtitles لقد كان هذا منذ زمنا طويلا كما أنها ليست بالذكرى الجميلة
    conmemorar una guerra podría significar el recuerdo de las víctimas de vencedores o vencidos. ¿Recordaremos a unos y olvidaremos a los otros? UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية ﻷي حرب يمكن أن يعني أن نتذكر الضحايا، سواء كانو ضحايا المنتصرين أو ضحايا المهزومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus