"بست" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en seis
        
    • Best
        
    • de seis
        
    • a seis
        
    • en los seis
        
    • con seis
        
    • Pest
        
    • es seis
        
    • por seis
        
    • cabo seis
        
    • otras seis
        
    • Psst
        
    • dijo seis
        
    • nueve
        
    • otros seis
        
    La sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. UN وقاعة الاجتماع ستكون بحاجة الى حيز للترجمة الشفوية بست لغات والى حيز يكفي ١٠٠ وفد.
    Se presentarán unas 10 páginas adicionales de documentación del período de sesiones, que se elaborarán en seis idiomas. UN كما سيكون هناك ١٠ صفحات إضافية من الوثائق أثناء انعقاد الدورة يتعين تجهيزها بست لغات.
    La Radio de las Naciones Unidas transmite diariamente programas en directo en seis idiomas y se producen semanalmente programas en otros nueve idiomas. UN وتقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث برامج مباشرة على الهواء بست لغات كل يوم؛ ويجري إنتاج برامج أسبوعية بتسع لغات أخرى.
    **** Best Western Manibu Recife Sencilla - 60 (5581) 465-2811 UN غرفـة لشخصيـن - 145 بست وسترن مانيبو ريسيفي www.besstwestern.com.br غرفة لشخص واحد - 60
    Montacarga de seis puestos (25 toneladas) para dar cabida a autobuses de 13 metros UN رافعة سيارات حمولة 25 طنا بست ركائز لرفع حافلة بطول 13 مترا
    Pero el resto de los datos corresponden únicamente a seis casos por año de un monto medio de 10.000 dólares cada uno. UN أما البيانات المتبقية فتتعلق فقط بست قضايا ينطوي كل منها في المتوسط على حوالي ٠٠٠ ٠١ دولار في السنة.
    El proceso de examen deberá consistir en seis tareas principales: UN ينبغي أن تضطلع عملية الاستعراض بست مهام رئيسية، كما يلي:
    La sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. UN وقاعة المؤتمرات ستكون بحاجة إلى مكان يستوعب الترجمة الشفوية بست لغات وكذلك إلى مكان يكفي ١٠٠ وفد.
    El proceso de examen deberá consistir en seis tareas principales: UN ينبغي لعملية الاستعراض أن تضطلع بست مهام رئيسية، هي:
    El proceso de examen deberá consistir en seis tareas principales: UN ينبغي لعملية الاستعراض أن تضطلع بست مهام رئيسية، هي:
    Se sugirió que se fijase el mandato en seis años y que, cada tres años, se procediese a la elección de la mitad de los miembros. UN واقترح تحديد مدة العضوية بست سنوات، وإجراء انتخابات كل ثـــلاث سنوات لانتخاب نصف اﻷعضاء.
    Aunque se han completado las negociaciones en seis de esos casos, los memorandos de entendimiento aún no se han firmado. UN ورغم اكتمال المفاوضات المتصلة بست من هذه الحالات، فإن مذكرات التفاهم المتعلقة بهذه الحالات الست لم توقع بعد.
    A causa de las crecientes tasas de mortalidad, la esperanza de vida en Rumania es inferior en seis años al promedio de Europa. UN وبسبب زيادة نسبة الوفيات، أصبح العمر المتوقع في رومانيا أقل بست سنوات بالنسبة لمتوسط نسبته في أوروبا.
    En 1997 y 1998 se enviaron por correo más de 20.000 carteles y material de campaña en seis idiomas y las repercusiones de la celebración de este Día son realmente notables. UN وقد أرسل بالبريد إلى أنحاء العالم أكثر من ٠٠٠ ٢٠ ملصق ومواد للحملة بست لغات في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، وكان لهذا اليوم العالمي أثر ملحوظ.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta relativo al incumplimiento se reunirá al mismo tiempo que sesiones plenarias de la reunión y desempeñará sus funciones en seis idiomas. UN وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات.
    Han pasado de apoyar un acuerdo bilateral en dos idiomas a apoyar al menos 20 tratados y acuerdos en seis idiomas con más de 50 países. UN وتطور المركزان من توفير الدعم لاتفاق ثنائي بلغتين إلى دعم ما يقرب من 20 معاهدة واتفاقا بست لغات مع ما يزيد على 50 بلدا.
    Los materiales de información relacionados con la celebración del Día Internacional y con la campaña, incluido un cartel y un folleto titulado " Marco para la acción " , fueron elaborados en seis idiomas. UN وأُعدت بست لغات مواد إعلامية تعرف بـاليوم الدولي وبهذه الحملة، بما في ذلك إعداد ملصق للحملة وكُتيب عن إطار العمل.
    Lisa, ¿por qué pediste 100 unidades de insulina para la Sra. Best? Open Subtitles لماذا طلبت 100 وحدة من الأنسولين للسيدة (بست) يا (ليزا)؟
    Su delegación preferiría un período de base de seis años y cree que, una vez establecido, debería mantenerse inalterado en aras de la estabilidad. UN وقال إن وفد بلده يفضل فترة أساس بست سنوات، ويعتقد أنه ينبغي عندما يتم تحديدها أن تظل دون تغيير وذلك من أجل الاستقرار.
    El Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    Se supone que la Reunión de las Partes y su reunión preparatoria se celebrarán en Nairobi en 2006 y 2007, en los seis idiomas. UN من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات.
    En lo tocante a la interpretación, la actual sala de conferencias de la planta baja está equipada con seis cabinas. UN وفيما يتعلق بالترجمة الشفوية فإن غرفة الاجتماعات الحالية الموجودة في الدور اﻷرضي مزودة بست كبائن للترجمة الشفوية.
    Buda y Pest fueron separados por el Danubio, y Viena tenía una escuela de equitación española. TED تم فصل بودا و بست من نهر الدانوب، وكانت فيينا مدرسة ركوب الخيل الإسبانية.
    La tasa de natalidad entre la población indígena del Brasil es seis veces superior a la de los otros grupos étnicos. UN وأشار إلى أن معدل المواليد لدى الشعوب الأصلية في البرازيل يفوق بست مرات نظيره لدى الجماعات العرقية الأخرى.
    El vehículo fue alcanzado por seis ráfagas; un observador militar recibió dos heridas de bala en la pierna. UN وأصيبت المركبة بست طلقات. وجرح أحد المراقبين العسكريين إثر إصابته برصاصتين في ساقه.
    La División de Servicios de Supervisión llevó a cabo seis evaluaciones en la sede del UNFPA en 2010. UN 17 - اضطلعت شعبة خدمات الرقابة بست مهام لمراجعة الحسابات في مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2010.
    Durante las próximas dos semanas están programadas otras seis misiones. UN ومن المقرر القيام بست عمليات من هذا القبيل في الاسبوعين القادمين.
    - rostro a la derecha ! - Psst. Open Subtitles - وجهه الصحيح بست -
    Lo que tiene Gilly que encuentras tan interesante es que te dijo seis palabras. Open Subtitles الأمر الذي يتعلق بجيلي وتجده أنت مثيرًا للإهتمام هو أنها نقطت معك بست حروف.
    En dependencia del avance que se logre en esas causas, en 2008 podrían iniciarse alrededor de otros seis juicios con un solo acusado. UN ووفقاً للتقدم في هذه القضايا، يمكن البدء في عام 2008 بست محاكمات تنطوي كل منها على متهم واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus