"بوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bocina
        
    • trompeta
        
    • cuerno
        
    • claxon
        
    • tuba
        
    • sirena
        
    • corneta
        
    • trompetista
        
    • Trump
        
    • bombardino
        
    • trompa
        
    • corno
        
    - Yo puedo arreglar eso. - No sabía ni que tuviera bocina. Open Subtitles استطيع اصلاح هذا انني حتى لم اكن اعرف ان بها بوق
    No fue su maldita nariz. Fue una bocina de auto. Open Subtitles لم تكن هذه الأنف الملعونة, لقد كانت بوق سيارة
    Este es un gato entrenado para responder a una trompeta. TED هذا قط تم تدريبه للاستجابة إلى بوق من أجل الطعام.
    ¿Para qué en el mundo querrán una trompeta? Open Subtitles مالذى يوجد فى العالم يحتاجون بوق من أجله ؟
    De acuerdo, está bien. Me rindo. ¿Tengo que tocar un cuerno cada vez que quiero entrar a una habitación? Open Subtitles حسناً ,هذا هو, أستسلم, هل من واجبي أن أدق بوق في كل مرة أدخل بها الغرفة ؟
    Está bien, tocas el claxon dos veces si algo te parece raro. Open Subtitles حسنا اضرب بوق السيارة مرتين لو رأيت اي شئ
    Debe ser el tipo que tocó la bocina. Open Subtitles اللعنة, أنه يبدو وكأنه الرجل الذى أطلق بوق السيارة
    La sirvienta escuchó la bocina de un auto sonar dos veces. Open Subtitles إرلين روبرتس , مدبرة المنزل سمعت صفير بوق سيارة مرتين
    ¿Y qué mejor manera de comenzar que con la nueva bocina de tráiler? Primero tomé un rápido almuerzo. Open Subtitles وأية طريقة أفضل من بوق الدراجة الجديدة الخاصة بي؟ أولاً، تناولت غداءاً سريعاً
    Espera Quagmire, un idiota detrás mío está tocando la bocina. Open Subtitles انتظر كواقماير .. هنالك أحمق خلفي يزمر بـ بوق السيارة
    Cuando yo era cadete tocaba la trompeta en la orquesta. Open Subtitles عندما كنت طالباً كنت أشارك فى ذلك كنت أعزف بوق ثانى
    Miren. qué trompeta tan grande. Open Subtitles اه ,انظر ياله من بوق ضخم,اراهن انه يصنع ضجه عاليه
    Bueno, uno no quiere tocar su propia trompeta. Open Subtitles حسناً, أنت تعرف، لا أحد يحب أن ينفخ في بوق غيره.
    por ultima ves no pienso tocar el cuerno sunki Open Subtitles للمرة الاخيرة انا لن اعزف على بوق السموكي
    La única cosa que sería mejor es si tuviera un cuerno de unicornio. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيكون افضل هو لو كان هناك بوق يقلد صوت وحيد القرن
    El supervisor puede soplar su cuerno todo lo que quiera, pero ya no somos esclavos. Open Subtitles المشرف يمكنه نفخ بوق العمل كما يريد، ولكننا لسنا عبيد بعد الآن.
    Yo... normalmente ni siquiera utilizo mi claxon, porque en la carretera... Open Subtitles انا انا لا أستعمل بوق السيارة عادة لأنه على الطريق
    en forma de ilustraciones. La tuba ejecutada con la parte trasera, por ejemplo, era probablemente una forma de manifestar desaprobación o de darle un efecto irónico a la acción descrita en el texto. TED بوق المؤخرة، على سبيل المثال، كان على الأرجح، تعبير موجز عن الرفض أو إضافة تفسير ساخر إلى الأداء في النص.
    - Salí y compré una sirena de verdad e hice mi propia grabación. Open Subtitles خرجت وأشتريت بوق ضبابي فعلي وصنعت شريط بنفسي
    El corneta de la compañía es un negado. ¿Le gustaría el puesto? Open Subtitles حصلت على عازف بوق مشاكس للسرية ما رأيك في المهمة؟
    Fantástico trompetista, amante de las mujeres luchadoras brujas, vampiros y humanas por igual. Open Subtitles عازف بوق متواضع، وعاشق للنساء المُفعمات بالحياة... من الساحرات ومصّاصات الدماء والبشر على حدّ سواء.
    ¿Les suena a los neoyorquinos Donald Trump? Open Subtitles لا أظن أن أحد سكان نيويورك لم يسمع عنه بوق دونيد؟
    Pensé que amabas a tu bombardino más que cualquier otra cosa. Open Subtitles أعتقد أنك أحب بوق الخاص أكثر من أي شيء.
    En ambientes con pocos recursos, el cuidado básico consiste a menudo en una matrona escuchando el latido del bebé con una trompa. TED أمّا في حالة محدوديّة الموارد، عادةً ما يكون مستوى الرعاية الأساسي هو قابلة تستمع لمعدل ضربات قلب الجنين من خلال بوق.
    Tres cervezas y un bratwurst y mi culo se convierte en un corno francés. Open Subtitles ثلاث علب جعة وطبق من النقانق وستتحول مؤخرتي إلى بوق فرنسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus