"تبادل المعارف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intercambio de conocimientos
        
    • compartir conocimientos
        
    • de intercambiar conocimientos
        
    • intercambio de los conocimientos
        
    • intercambios de conocimientos
        
    • intercambio de información
        
    • compartir los conocimientos
        
    • difusión de conocimientos
        
    • compartan sus conocimientos
        
    Para tal fin, es crucial el intercambio de conocimientos, información y tecnología sobre la base de mecanismos fácilmente accesibles y asequibles. UN ويشكل تبادل المعارف والمعلومات والتكنولوجيا على أساس الآليات الميسّرة المتاحة على نطاق واسع مهمة حيوية في هذا الصدد.
    Seminario sobre intercambio de conocimientos para la Organización Mundial de la Salud UN حلقة دراسية بشأن تبادل المعارف نظمت لفائدة منظمة الصحة العالمية
    Las comisiones regionales deberían seguir tratando de fortalecer la cooperación mutua mediante el intercambio de conocimientos y el establecimiento de contactos. UN وعليه، ينبغي للجان الإقليمية مواصلة بذل جهودها الهادفة إلى تعزيز التعاون ما بينها من خلال تبادل المعارف والتواصل.
    El intercambio de conocimientos debe realizarse por medio de un solo telepuerto de distribución. UN ويجب أن يجري تبادل المعارف من خلال مرفق محوري وحيد للاتصالات الساتلية.
    Mejora del intercambio de conocimientos en apoyo del proceso de la estrategia de la lucha contra la pobreza en África UN تعزيز تبادل المعارف من أجل دعم عملية استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بــاء
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia oriental y nororiental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia sudoriental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia oriental y nororiental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia sudoriental que participen en plataformas de intercambio de conocimientos administradas por la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    Llegados a ese punto, se debe prestar atención a un tema de crucial importancia: qué mecanismos podrían y deberían utilizarse para ese intercambio de conocimientos. UN وثمة مسألة أساسية يتعين تناولها في هذا الصدد تتعلق بالآليات التي يمكن وينبغي أن تتم من خلالها عملية تبادل المعارف هذه.
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participan en plataformas de intercambio de conocimientos que gestiona la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    Las asociaciones también han contribuido positivamente al intercambio de conocimientos entre empresas y comunidades que tienen intereses y preocupaciones semejantes. UN وقد قامت الرابطات أيضا بدور إيجابي في تبادل المعارف بين المشاريع والمجتمعات المحلية التي تتشابه مصالحها وشواغلها.
    ii) Aumento del número de instituciones asociadas de Asia septentrional y central que participan en plataformas de intercambio de conocimientos que gestiona la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Mayor número de instituciones asociadas de Asia oriental y nororiental que participan en plataformas de intercambio de conocimientos cuyo funcionamiento facilita la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تنظمها اللجنة
    ii) Mayor número de instituciones asociadas de Asia Oriental y Nororiental que participan en plataformas de intercambio de conocimientos cuyo funcionamiento facilita la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة
    ii) Mayor número de instituciones asociadas de Asia Meridional y Sudoccidental que participan en plataformas de intercambio de conocimientos cuyo funcionamiento facilita la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة
    También se puso de relieve la importancia de la cooperación Sur-Sur para compartir conocimientos y experiencias en beneficio mutuo. UN وأبرزت أيضا أهمية التعاون ذي المنفعة المتبادلة فيما بين بلدان الجنوب في مجال تبادل المعارف والخبرات.
    Los ministros de industria de los países árabes han convenido en cooperar más estrechamente y organizar varios eventos con el fin de intercambiar conocimientos y conocimientos especializados en la esfera industrial. UN واتفق وزراء الصناعة العرب على التعاون بشكل أوثق وتنظيم مناسبات شتى بقصد تبادل المعارف والدراية في الميدان الصناعي.
    La Asociación apoya las medidas adoptadas para promover el intercambio de los conocimientos en el todo el sistema de las Naciones Unidas. UN والرابطة تؤيد الإجراء المتخذ لتعزيز تبادل المعارف عبر منظومة الأمم المتحدة.
    Tampoco ha habido oportunidad suficiente de encontrar mecanismos eficaces para promover la cooperación, que también fomentarían los intercambios de conocimientos y experiencia. UN ولم تكن هناك أيضا فرص كافية لتنفيذ آليات فعالة لتعزيز التعاون من شأنها أن تحسّن من تبادل المعارف والخبرات.
    La educación y el intercambio de información son elementos esenciales para el establecimiento y el fortalecimiento de una cultura de paz. UN ويعتبر تبادل المعارف والمعلومات أساسيا ﻹقامة ثقافة السلام وتعزيزها.
    En varias comunicaciones se ofrecía compartir los conocimientos recabados en experiencias en curso para contribuir a solventar esta deficiencia: UN وعرضت عدة ورقات تبادل المعارف المحصلة من التجارب الجارية للتصدي لهذه الثغرة، على النحو التالي:
    Se subrayaron la posición central que ocupaba el software en las nuevas sociedades de la información y la contribución que podía aportar el software libre a la facilitación del intercambio y la difusión de conocimientos. UN وجرى التركيز على الوضع المركزي للبرمجيات في المجتمعات المعلوماتية الناشئة والدور الذي يمكن للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر أن تضطلع به في تيسير تبادل المعارف ونشرها.
    La República del Congo también puede aprovechar las actividades de cooperación Sur-Sur de la FAO, que implican que los países en desarrollo compartan sus conocimientos, competencias y experiencia. UN ويمكن لجمهورية الكونغو أن تستفيد أيضاً من مبادرة منظمة الأغذية والزراعة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، وهي مبادرة تشتمل على تبادل المعارف والخبرات الفنية والتجارب بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus