Hablé con la Dra. Lori Brotto, una psicóloga que trata problemas sexuales en las mujeres, incluidas las supervivientes de un trauma. | TED | تحدّثت مع الطبيبة لوري بروتو، وهي عالمة نفس تعالج المشاكل الجنسيّة لدى النساء، بما فيهن الناجيات من الصدمات. |
El hombre que tenían se enfermó y necesitaban un reemplazo así que Hablé con el gerente de recursos humanos y... | Open Subtitles | الرجل الذى يعمل لديهم اصابه المرض فجأة ويريدون آخر على الفور لذا, تحدّثت الى مدير الموظفين هناك |
Una vez que piensas en eso, ves que esto no es estadística. Estos son -- a ver, ¿cuánto he hablado? | TED | بمجردّ التفكير بها.. كما ترون هذه ليست بيانات إحصائية هذه .. دعنا نشاهد كم تحدّثت حتّى الآن |
Ya te he contado tres veces dónde he ido y con quién he hablado. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مراراً بالأماكن التي ذهبت إليها و مع من تحدّثت .. |
Mira, no sé lo que oíste o con quien Hablaste, pero no soy policía. | Open Subtitles | ،اصغِ، لا أدري ماذا سمعت أو مع من تحدّثت لكنّي لست بشرطيّ |
Cariño, eso no es verdad. Hablé con sus mamis la semana pasada. | Open Subtitles | عزيزتي، ليس هذا صحيحاً لقد تحدّثت إلى أمّهاتهنّ الأسبوع الماضي |
Hablé con seguridad. Dicen que tienen un perímetro cerrado alrededor de la propiedad. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى الأمن يقولون أنّهم كانوا محيطين بالمنزل إحاطة كاملة |
Escucha, Hablé con ella por teléfono un par de veces, eso es todo. | Open Subtitles | إسمعي، لقد تحدّثت إليها بالهاتِف مرّتين، هذا كلّ ما في الأمر |
Hablé con mi esposa y a pesar de esta terrible noticia y la batalla por delante, ambos concluimos que no nos arrepentimos de nada. | TED | تحدّثت مع زوجتي، وبالرغم من الأخبار السيّئة والصراع القادم، كلانا اختتم بأننا لسنا نادمين على شيء. |
Hoy Hablé con ella por primera vez en una semana. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إليها اليوم لأول مرة في أسبوع |
Probablemente quería averiguar si había hablado contigo. | Open Subtitles | تعلم أراد معرفة ما إذا كنت قد تحدّثت إليك. |
Pero lo que puedo decirles es que en las últimas semanas he hablado con muchos de sus pares con sus representantes sindicales, con representantes de FOP y la mayor queja que he recibido concierte la obsesión del departamento con las estadísticas. | Open Subtitles | تحدّثت إلى العديد من زملائكم ومع ممثلي نقابتكم وممثلي أخويّة الشرطة واكبر شكوى أظلُّ أسمعها |
Estoy contigo que la casa es un pozo, pero por cómo ha hablado hoy de ella, sabes, supongo que nunca me di cuenta de que significara tanto para ella. | Open Subtitles | أنا معك أنّ المنزل قبر كبير، لكن الطريقة التي تحدّثت حوله هذا اليوم، أعتقد أننا لمْ نُدرك أنّه يعني لها الكثير. |
Sabemos que Hablaste con ella por teléfono varias veces al día antes de morir. | Open Subtitles | نعرف أنّك تحدّثت معها على الهاتف عدّة مرّات في اليوم قبل وفاتها. |
La última vez que viniste, Hablaste sobre lo que parecía ser un sueño increíblemente ambicioso para desarrollar cohetes reutilizables. | TED | في آخر مرة كنتَ هنا، تحدّثت عن شيء بدا كأنه حلم طموح بشكل لا يصدق وهو تطوير صواريخ يمكن اعادة استخدامها. |
¿Le Hablaste al que prometió buscar una jaula más grande? | Open Subtitles | هل تحدّثت إلى الشخص الذي وعدني بقفص أكبر؟ |
Si hablaba con el de al lado mientras comía, era apalizado hasta sangrar. | Open Subtitles | لو تحدّثت الى جارك اثناء الأكل سوف تُجلد حتى تدمى |
Así que, ¿solo estabas hablando mierdas de él para ver si hacía lo mismo? | Open Subtitles | إذن، تحدّثت بقذارة عنه لترى إذا ما كنت سأفعل ذلك أيضاً ؟ |
La primera vez le Habló la enfermera, La segunda vez le Habló el padre. | Open Subtitles | لأول مرة ، الممرضة تحدّثت إليها المرة الثانية ، تحدّث والدها معها |
Correcto. Acabo de hablar con mi contacto en el Dto. de Defensa. | Open Subtitles | لقد تحدّثت للتوّ مع عميلي في وزارة الدفاع |
No si hablo de la presión que nos han metido para reducir la delincuencia. | Open Subtitles | ليس إن تحدّثت عن الضغط الذي مُورِسَ علينا لخفض معدّلات الجريمة |
Si hablas, sabrán que mi hijo era un buen chico. | Open Subtitles | إن تحدّثت بصورة جيدة .فسيعلمون أن ابني كان ولداً جيداً |
Entonces, si ella habla alguna vez ¿oiremos un acento alemán? | Open Subtitles | إذا تحدّثت هي فهل ستصبح لكنتها ألمانيّة أيضاً؟ |
Hable mas con esta chica hoy, que en los últimos cuatro meses juntos. - ¿Su dolor es tu placer? | Open Subtitles | لقد تحدّثت لتلك الفتاة اليوم أكثر مما فعلت في الأربعة أشهر الماضية مجتمعة. |
Nos pescaron vendiendo contrabando. Los federales hablaron con nosotros. | Open Subtitles | قُبض علينا و نحن نبيع الخمور المهرّبة، تحدّثت إلينا المباحث الفيدرالية |
Recientemente tuve una conversación con un reportero del "Examiner". El parecía saber demasiado sobre la situación en Crane Creek. | Open Subtitles | لقد تحدّثت للتو مع مراسل من جريدة "إكزامينر" ويبدو أنّه يعرف الكثير حول الوضع "كران كرين" |