"تركي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • turco
        
    • dejarme
        
    • turcos
        
    • Turki
        
    • turca
        
    • dejado
        
    • dejar
        
    • Turquía
        
    • dejé
        
    • pavo
        
    • abandonarme
        
    • Turky
        
    • dejas
        
    • deje
        
    • dejes
        
    Este cruel asesinato de un diplomático turco no es el primer atentado contra las vidas de diplomáticos turcos en Grecia. UN ولا تمثل هذه الجريمة البشعة التي قتل فيها دبلوماسي تركي أول محاولة لقتل دبلوماسيين أتراك في اليونان.
    Análogamente, parte de los musulmanes de origen turco rechazan que se los identifique como griegos y se declaran musulmanes turcos. UN وتوجد كذلك طائفة من المسلمين من أصل تركي ترفض كل الرفض الهوية اليونانية وتعلن أنها مسلمة تركية.
    Y usted prefiere dejarme morir que considerar que lo que sea que tenga no está relacionado con mi peso. Open Subtitles و أنت تفضل تركي أموت على التفكير بحقيقة أنه ربما ما بي ليس له علاقة بوزني
    Pero por favor, sólo considera la posibilidad... de dejarme estar ahí cuando el bebé nazca. Open Subtitles لكن أرجوك, أعيدي النظر في إمكانية تركي أن اكون حاضرا يوم ولادة الطفل.
    Su Alteza Dr. Turki Bin Mohammed Al-Kabir, Director General del Departamento de Organización Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita. UN سمو الدكتور تركي بن محمد الكبير، المدير العام ﻹدارة المنظمات الدولية، وزارة الشؤون الخارجية السعودية.
    Este incidente demuestra una vez más la incapacidad de la parte grecochipriota de tolerar la presencia cerca de ella de la bandera turca o de nada que sea turco. UN وهذا الحادث يبين مرى أخرى عجز الجانب القبرصي اليوناني حتى عن تحمل مجرد وجود علم تركي أو أي شيء تركي بالقرب منه.
    Hace seis meses, estás en Haití haciendo un negocio de armas con un turco. Open Subtitles منذ ستة أشهر كنت في هايتي تقوم بصفقة أسلحة مع ارهابي تركي
    Es bien sabido que en los territorios de los antiguos sandžaks la población que fue islamizada no era de origen turco. UN ومن المعروف أن السكان في أراضي " الساندجاكات " السابقة الذين اعتنقوا اﻹسلام كانوا من أصل غير تركي.
    El inmueble, de propiedad de un ciudadano turco, sufrió daños de consideración. UN وقد لحقت أضرار بالغة بالمبنى الذي يملكه مواطن تركي.
    He cambiado de opinión porque incluso en su lugar más oscuro, mi hermano aún no puede dejarme morir. Open Subtitles غيّرتُ رأيي لأنّه حتى في أحلك لحظاته، لا زال أخي غير قادرٍ على تركي أموت.
    Así que, puedes dejarme en este infierno, puedes divorciarte de mí si quieres. Open Subtitles لذا، يمكنك تركي في هذا الجحيم، يمكنك الانفصال عنّي إذا أردت.
    Eso es por dejarme solo en el bosque con 20 mosqueteros muertos. Open Subtitles هذا جراء تركي وحيداً في الغابة مع 20 فارس ميت
    Bueno, nunca te agradecí... por no dejarme para que me coman los lobos. Open Subtitles حسناً، وأنا لم اشكرك لعدم تركي لأن اؤكل من قبل الذئاب
    Su Alteza Dr. Turki Bin Mohammed Al-Kabir, Director General del Departamento de Organización Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita. UN سمو الدكتور تركي بن محمد الكبير، المدير العام ﻹدارة المنظمات الدولية، وزارة الشؤون الخارجية السعودية.
    Visita al norte del Iraq de una delegación oficial turca con representantes del Gobierno, presidida por un funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores y que incluía funcionarios de los Ministerios de Salud, Agricultura e Industria UN قيام وفد رسمي تركي يمثل الحكومة برئاسة مسؤول في الخارجية وعضوية عدد من وزارات الصحة والزراعة والصناعة بزيارة شمالنا.
    Deberíais haberme dejado en el bosque cuando teníais una oportunidad. No ayuda. Open Subtitles هل ينبغي عليكم تركي في الغابة حينما كان لديكم فرصة
    No sé cuántas veces me reprendieron en el parque por dejar a mis hijos jugar en la tierra. TED لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة.
    Los tribunales de Turquía son competentes para enjuiciar los actos delictivos cometidos fuera de Turquía por nacionales turcos. UN تعتبر المحاكم التركية مختصة في التعامل مع الأعمال الإجرامية المرتكبة خارج تركيا بواسطة مواطن تركي.
    A pesar de eso, hace 15 años, dejé mis estudios de Medicina porque extrañaba las matemáticas. TED على الرغم من تركي كلية الطب منذ 15 سنة، بسبب إخفاقي في الرياضيات.
    BM: No. Empleado: ¿Pavo ahumado con panceta? TED موظف التوصيل: تركي مدخن مع لحم مقدد؟ بي أم: لا.
    ¡Esto es por abandonarme en la mazmorra para ser comido vivo por los ogros! Open Subtitles هذا من أجل تركي في الزنزانة كي يتم أكلي حيا من الغيلان
    El Consejo comienza el examen del tema y escucha las exposiciones del Sr. Yamazaki y el Sr. Turky Saed. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد يامازاكي والسيد تركي سعيد.
    No es tan fácil mantener un tablero en la cabeza, así que si me dejas sólo, realmente te lo agradeceré. Open Subtitles ليس سهلاً أن تُبقي اللوح ثابتاً في رأسكَ فلو أردت تركي وشأني سأقدّر ذلك
    No creo que Félix me deje tomarme el día. Open Subtitles لا أعتقد أن فيليكس يمكنه تركي ألعب الهوكي
    Buena respuesta, porque no creo que haya suficientes técnicas para que me dejes plantada en el psicólogo. Open Subtitles جواب جيد ، لأنني لا أعتقد أن هناك ما يكفي من الأدوات في الصندوق لتحمّل تركي لوحدي في العلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus