"تظنين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crees
        
    • piensas
        
    • cree
        
    • pensar
        
    • parece
        
    • piensa
        
    • creas
        
    • pienses
        
    • creer
        
    • pensando
        
    • pensabas
        
    • creen
        
    • opinas
        
    ¿Cómo crees que me sentía yo en aquel tren de las 7:14? Open Subtitles كيف تظنين أنه كان شعوري وأنا أركب قطار الـ7.14 ذاك؟
    ¿Crees que los bebés tienen alma en el vientre de su madre? Open Subtitles هل تظنين أن الأطفال في أرحام أمهاتهم لهم روح ؟
    Te crees tan mayor porque en tu clase siempre les tocan trabajos. Open Subtitles تظنين أنك كبيرة جداً لأن فصلكم عليه القيام بتقارير دائماً
    Si relamente piensas que poner mi cabeza en tus piernas me hará sentir mejor... Open Subtitles إذا كنتِ تظنين حقاً أن وضع رأسي في حضنك سوف يشعرني بتحسن
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    ...¡No te hace una experta en mí! ¿Crees que voy a perderlos? Open Subtitles يجعلك أكثر خبرة مني، هل تظنين أني أريد أن افقدهم؟
    ¿Por qué crees que enloquecí cuando dijiste que debías abandonar la escuela? Open Subtitles لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟
    Te quedaste con la primera impresión. crees que soy una niña mimada. Open Subtitles مازلت متأثرة بانطباعك الأول عني تظنين أنني شخصية محدودة ومدللة
    No es tan malo como tú crees. Quizá estás teniendo un pequeño ataque. Open Subtitles الأمر ليس بالسوء الذي تظنين ربما تعانين من حمى سن اليأس
    La semana pasada le puse azúcar en mi arenque. No crees que estoy volviéndome atontada? Open Subtitles الأسبوع الماضي وضعت السكر على حبوب الكبر أنتِ لا تظنين أنني بدأت أخرف؟
    Y no crees que un hombre le pueda dar consejos a las mujeres Open Subtitles و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة
    Mira, sé que crees que pasa algo que no te estoy contando Open Subtitles أنا أعلم أنك تظنين أن هناك شيء لم أخبرك إياه
    ¿De verdad crees que puedes hacerme algo así y no pagar por eso? Open Subtitles هل تظنين فعلاً انني ساجعل هذا يمر دون حساب ؟ ؟
    - Así que... ¿Crees que esto es una especie de conspiración demoníaca? Open Subtitles إذاً أنت تظنين أن هذا نوعاً من مؤامرة شيطانية ؟
    ¿No crees que ya hemos dejado atrás lo de ir a tomar sushi? Open Subtitles الا تظنين اننا ابعد قليلاً من السوشي في هذه النقطة ؟
    Ahora empiezas a ser malévola... y crees que yo soy el afortunado que te ayudará. Open Subtitles أنتِ الآن تعلمين لتكونين شنيعة و تظنين أنني الرجل المحظوظ الذي حصل عليكِ
    Si realmente piensas eso, ¿por qué te vas de viaje con él? Open Subtitles إن كنتي تظنين هذا حقاً فلماذا تذهبين إلى رحلة معه؟
    Así que piensas que ese final feliz con el que siempre sueñas es real. Open Subtitles لذا تظنين أن هذه النهاية السعيدة السخيفة التي تؤمنين بها هي حقيقية؟
    ¿Cree que hay algo... en lo que Mr. Abbot nos ha dicho... Open Subtitles هل تظنين ان هناك شئ مما قاله ابوت عن الميجور,
    Podrías simplemente pensar de que es parte de los rituales que haces. Open Subtitles ربما تظنين أنّ ذلك جزء من الطقوس التي تقومين بها
    Le parece un asunto menor. Pero éste no es un asunto menor. Open Subtitles ربما تظنين بأن هذه مسألة بسيطة ولكن هي ليست كذلك
    Y quizás en su mente piensa que es mejor para la Central si no nos llevamos bien, pero nos odia. Open Subtitles وربما في عقلكِ تظنين أنه من الأفضل للمركز إذا لم نتّفق، لكنكِ تكرهيننا، أنا لا أفهم لماذا
    No creas que no voy a hacerlo. Con este tipo como anzuelo, no puedo fallar. Open Subtitles لا تظنين أنني لن أفعل هذا بوجود هذا الرجل إلى جانبي، لن أفشل
    Y en segundo lugar, aunque pienses que solo estás pasando por este lugar, marcaste una diferencia en las vidas. Open Subtitles وثانياً حتى لو كنتِ تظنين أنكِ تمرين من خلال هذا المكان فحسب لقد قمتِ بأحداث تغيير
    Puedes creer eso, pero te he estado persiguiendo por dos semanas y lo único que has hecho es poner excusas. Open Subtitles .. ربما تظنين ذلك .. ولكنني أطاردكِ منذ أسبوعين ولكنكِ لم تفعلي شيئاً سوى وضع العوائق أمامي
    No lo sé. ¿Qué estáis pensando hacer? Como tu abogado, definitivamente te recomendaría hacer eso. Open Subtitles لا أعلم , بماذا تظنين ؟ اه , كمحاميك بالطبع انصحك بفعل هذا
    ¿En serio pensabas que me creería que ibas a consentir en ser mi concubina? Open Subtitles هل تظنين حقاً بأنني سأصدق بأنَكِ أصبحتِ خليلتي عن طيب خاطر ؟
    Escuche que creen que hay un tipo de plaga proveniente de Mali. Open Subtitles أعتقد أنك تظنين أن هناك نوع من الطاعون في مالي؟
    ¿Qué opinas para este vestido, el chal o la chaqueta? Open Subtitles ماذا تظنين ملائم مع هذا الفستان، الشال أم المعطف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus