"توقفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Para
        
    • Deja
        
    • Detente
        
    • Basta
        
    • Alto
        
    • Espera
        
    • dejar
        
    • Deje
        
    Deja de llorar, yo traeré ese lince Para ti. Ya no llores. Open Subtitles توقفي عن البكاء , سأنال من تلك القطه من اجلك
    - pero, venga, unos puntos por la espontaneidad! - dejalo ya! por favor... Para. Open Subtitles لكن , علي مهلك , درجات علي العفوية توقفي , توقفي فحسب
    Deja de hablar así. Me van a mandar a casa por medico. Open Subtitles توقفي عن الحديث هكذا، هُم سيرسلوني إلى المنزل للعلاج الطبي
    Detente. Detén el auto. Detén el auto. Open Subtitles توقفي فحسب، أوقفي السيارة، أوقفي السيارة
    ¡Ya Basta! ¡Se detuvo un auto detrás de nosotros! Open Subtitles توقفي عن هذا بحث المسيح هناك سيارة خلفنا
    ¡Para! ¡Lo echarás todo a perder! ¡Te odio, vas a arruinarlo todo! Open Subtitles توقفي، ستفسدين كل شيء أنا أكرهكِ، ستدمرين كل شيء، توقفي
    ¿Qué estás dispuesta a dar Para que ella no siga lastimando a otras mujeres? Open Subtitles كم انتي مستعدة للتضحية به لكي توقفي أولريكا من ايذاء امرأة اخرى
    ¡Gloria, Para! Para. No más cantar. Open Subtitles غلوريا,توقفي,توقفي بدون المزيد من الغناء
    Deja de pretender ser una novelista, Para poder pedirle cosas gratis a Will. Open Subtitles يكفي توقفي عن التضاهر بأنك كاتبة روايات لتضايقي ويل لأشياء مجانية
    - Para. - ¿Por qué no lo haces y ya? ¡Aléjate de mí! Open Subtitles ـ توقفي عن هذا، ابتعدي عني ـ لمَ لا تفعلينها وحسب؟
    - Meg, Deja de molestar. - No sabrías que hacer con él. Open Subtitles دعيني أنظر ميق، توقفي عن دفعي، لن تستفيدي من رؤيته
    Bueno, Deja de verme como como la mujer que se acostaba con tu marido. Open Subtitles توقفي عن النظر إليّ على أنني المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ
    Bueno, entonces Deja de tratarlo como una de tus cenas de fiesta Open Subtitles إذاً توقفي عن التعامل مع ذلك وكأنه أحد حفلاتك للعشاء
    Por favor, Deja de hablar mal de mi familia de ahora en adelante. Open Subtitles لذا رجاء توقفي عن التحدث بالسوء عن عائلتي من الان فصاعدا
    Así que Deja de sentir lástima por ti, niño a levantarse en ese bar y sacudir ese pedazo de madera Open Subtitles إذن توقفي عن الشعور بالآسى على نفسك يا فتاة وأقفزي على تلك المائدة وقومي بهز تلك الخشبة
    Vamos, no es seguro, Detente. Espera. Open Subtitles بالله عليك إنها ليست آمنة ، توقفي ، إنتظري
    ¡Oh, mierda! ¡Acabo de vérselo de nuevo! ¡Detente! Open Subtitles اللعنة لقد نظرت اليه مرة اخرى توقفي عن ذلك
    ¡Angela, Detente! Hice todo lo que me pediste. Open Subtitles أنجيـــلا, توقفي لقد فعلت كل ماطلبتي مني القيام به
    Tío Mityai no sabe hacer nada. ¡Basta, Nadya, no me avergüences! Open Subtitles .العم لا يستطيع أن يفعل شيئاً, توقفي , لا تحرجيني
    Ya Basta de la dieta de frutas. Necesitas proteínas. Open Subtitles حسنا توقفي عن تلك الحمية جسمك يحتاج للبروتين
    ¡Alto! ¡Escucha! Yo conocí a Leroy en 1997, en Minnesota. Open Subtitles توقفي ، توقفي ، انظري قابلت ليروي في سنة 1997
    Mire, si usted realmente quiere a tener un bebé, simplemente dejar de tomar la píldora. Open Subtitles إنظري ، لو تريدي الحصول على طفل حقاً ، توقفي عن تناول الحبوب
    Así que Deje de preocuparse de cómo suena y empiece a escribir un cheque. Open Subtitles لذا، توقفي عن القلق بشأن ما يبدو عليه الأمر وابدأي بتحرير الشيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus