| III. SITUACION ACTUAL EN LAS ZONAS PROTEGIDAS DE LAS NACIONES UNIDAS Y LAS ZONAS ROSA | UN | ثالثا ـ الحالــــة الراهنـــة فــي المناطــق المشمولــة بحمايــة اﻷمم المتحدة والمناطق الوردية اللون |
| III. OBSERVACIONES Y COMENTARIOS SOBRE EL INFORME | UN | ثالثا ـ الملاحظات والتعليقات على التقرير |
| III. MEDIDAS QUE DEBE ADOPTAR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES | UN | ثالثا ـ اﻹجــراءات التي يتعيــن علــى الجمعية العامــة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
| III. Medidas para mejorar la planificación espacial de los recursos de tierra y de agua | UN | ثالثا ـ اﻹجراءات الرامية إلى تحسين وتعزيز التخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والموارد المائية |
| en tercer lugar, había que revitalizar las conversaciones de paz de Abuja. | UN | وقال ثالثا إنه من الضروري إعادة تنشيط محادثات أبوجا للسلام. |
| Tras presentarse en la sección II los resultados de la evaluación correspondiente al presente año, estas preguntas se abordarán de nuevo en la sección III. | UN | وبعد أن تُعرض في الفرع الثاني نتائج التقييم الذي أجري هذا العام، سيتم تناول هذه المسائل مرة أخرى في الفرع ثالثا. |
| En la sección III infra figuran determinadas cuestiones relativas específicamente a estas reuniones y actividades. | UN | ويرد في الجزء ثالثا أدناه بعض من القضايا والأنشطة المحددة المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
| En la sección III se ofrece más información sobre las actividades de investigación. | UN | ويرد في الفرع ثالثا أدناه مزيد من المعلومات عن الأنشطة البحثية. |
| Los aumentos de la eficiencia que se espera lograr con estos cambios se indican en el componente de apoyo y en la sección III. | UN | وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا. |
| Sección III: presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنــة القائمة على النتائج |
| Sección III: presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنــة القائمة على النتائج |
| Sección III: Presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنــة القائمة على النتائج |
| Sección III: presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنــة القائمة على النتائج |
| Sección III: Presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنة القائمة على النتائج |
| Sección III: presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنة القائمة على النتائج |
| Sección III: Presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنة القائمة على النتائج |
| Sección III: presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنة القائمة على النتائج |
| Sección III: presupuestación basada en los resultados | UN | الجزء ثالثا: الميزنة القائمة على النتائج |
| en tercer lugar, el Líbano, que ha tenido experiencias muy penosas como resultado de la política de singularizar a ciertos países e imponer soluciones parciales. | UN | ثالثا: إن لبنان عاش تجربة قاسية ومؤلمة نتيجة لسياسة الاستفراد وتجزئة الحلول. |
| Y tercero, nunca tienes permiso para darme lecciones en hinduismo o cultura india. | Open Subtitles | و ثالثا, ليس مسموح لك أن تعلمني حضارتي الهندوسية أو الهندية |
| Los artículos 9, 9 bis y 9 ter representan un notable adelanto en lo relativo a la extradición y la asistencia mutua. | UN | وقال إن المواد ٩ و ٩ مكرر و ٩ ثالثا تمثل تطورا ملحوظا في مجال تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة. |
| La política revisada define claramente el mandato del mediador como una tercera parte neutral cuya función principal es la de mediación. | UN | وتحدد السياسية المنقحة تحديدا واضحا اختصاصات أمين المظالم بوصفه طرفا ثالثا محايدا يتمثل دوره الرئيسي في العمل كوسيط. |
| en tercer lugar, y último, nuestra experiencia en los planos nacional y regional nos ha enseñado la importancia fundamental de la utilización de la colaboración multisectorial para encarar esta epidemia de lesiones provocadas por el tránsito. | UN | ثالثا وأخيرا، لقد جعلتنا تجربتنا على الصعيدين الوطني والإقليمي ندرك الأهمية البالغة للاستفادة من التعاون المتعدد القطاعات في التصدي لهذا الوباء المتمثل في الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق. |
| III. El equipo perteneciente al OIEA abandonó su sede en el Hotel Canal de Bagdad y se dividió en Tres grupos, de la forma siguiente: | UN | ثالثا: انطلق فريق تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة وانقسم إلى ثلاث مجموعات كما يلي: |
| En consecuencia, el autor consiguió un tercer abogado que estaba dispuesto a representarlo de oficio. | UN | وبعد ذلك وجد صاحب البلاغ محاميا ثالثا مستعدا لتمثيله على أساس المساعدة القضائية. |
| Índice, sección III. C, título | UN | العنوان جيم من القسم ثالثا في قائمة المحتويات |
| Lo- - Lo- - Lo horneé yo. | Open Subtitles | ثالثا ب خبز كعكة. |
| el tercer objetivo de la estrategia es luchar contra los estereotipos sexistas, especialmente en los medios de comunicación. | UN | وتستهدف الاستراتيجية ثالثا مكافحة القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي، ولا سيما في وسائط الإعلام. |