- la prestación de viudez: suma global pagadera de inmediato al fallecer el marido - actualmente 1.000 libras; | UN | دفع إعانة لﻷرامل: مبلغ مقطوع يدفع فورا عند الترمل قدره حاليا ٠٠٠ ١ جنيه استرليني؛ |
Además, se abona una prestación por desempleo de 12,50 libras como mínimo. | UN | وفضلا عن ذلك، يُدفع بدل بطالة معدله ١٢,٥ جنيه فأكثر. |
El sector bancario tiene clientes dentro y fuera del Territorio y su balance general supera los 6.000 millones de libras. | UN | ويخدم القطاع المصرفي العملاء في الخارج والداخل، وتبلغ ميزانيته اﻷساسية ما يزيد على ٦ بلايين جنيه استرليني. |
El Gobierno del Reino Unido ha anunciado la aportación de 1 millón de libras más al Gobierno y al ECOMOG. | UN | وأعلنت حكومة المملكة المتحدة أيضا أنها ستقدم مبلغا آخر قدره مليون جنيه إلى الحكومة وفريق المراقبين العسكريين. |
En 2000 se completó un programa de mejoramiento de las escuelas públicas, a un costo de 1,6 millones de libras esterlinas. | UN | وانتهى العمل عام 2000 في برنامج لإدخال تحسينات أساسية على المدارس الحكومية بتكلفة بلغت 1.6 مليون جنيه استرليني. |
Dos años de prisión o multa de 500 libras, o ambas cosas. S.50A | UN | السجن لمدة سنتين أو غرامة قدرها خمسمائة جنيه أو كلتا العقوبتين |
En caso de reunirse determinadas condiciones provee los medios para presentar demandas de sumas fijas de hasta 100.000 libras esterlinas. | UN | وهي توفر تسهيل صدور المطالبات الخاصة بمبالغ محددة تصل إلى 000 100 جنيه استرليني، رهنا بشروط معينة. |
La estimación revisada del gasto total del mismo período fue 46,9 millones de libras. | UN | وفي الفترة نفسها، بلغت التقديرات المنقحة لمجموع النفقات 46.9 مليون جنيه إسترليني. |
El año pasado el Gobierno aportó más de 1.000 millones de libras esterlinas a la reducción de la pobreza en África. | UN | وقد قدمت الحكومة في العام الماضي أكثر من بليون جنيه استرليني لدعم استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا. |
Aumento de las dietas por misión de 19 libras chipriotas a 81 libras chipriotas por persona y día | UN | زيادة بدل الإقامة الشهري من 19 جنيه قبرصي إلى 81 جنيه قبرصي للشخص الواحد يوميا |
Según la Potencia administradora, el gasto en educación correspondiente a 2007 ascendió a 21,8 millones de libras esterlinas. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغت نفقات التعليم عام 2007 ما قدره 21.8 مليون جنيه إسترليني. |
En 2010, el Gobierno del Territorio realizó obras viales y de estacionamiento por un valor de 66 millones de libras esterlinas. | UN | وفي عام 2010، نفّذت حكومة الإقليم مشاريع إنشاء طرق ومواقف للسيارات قُدّرت قيمتها بنحو 66 مليون جنيه إسترليني. |
El Gobierno del Reino Unido se refirió a su contribución de 10 millones de libras esterlinas en financiación básica para 2011 y 2012. | UN | ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢. |
Para ponerlo en contexto, El gobierno de Inglaterra gasta 12 mil millones de libras al año en ayuda externa. | TED | لوضع ذلك في السياق، تنفق حكومة المملكة المتحدة حوالي 12 بليون جنيه سنوياً على المساعدات الخارجية. |
Mi teoría es que el coste de instalar esto en el ascensor del Lydmar Hotel en Stockholm será probablemente de unas 500, 1000 libras máximo. | TED | تخميني أن تكلفة تثبيت هذه في المصعد في فندق ليدمار في استوكهولم هو على الأرجح 500 إلى 1000 جنيه كحد أقصى. |
Los alemanes ofrecen ahora por Vd. y por Andrea Stavros 10.000 libras. | Open Subtitles | الألمان رصدوا جائزه عليك انت واندريا ستافروس قدرها 10000 جنيه |
No se lo que quiere decir, ¿de donde iba yo a sacar diez mil libras? | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا تعنى, من اين لى الحصول على 10,000 جنيه ؟ |
Dile a Michael que vives en una casa grande y gastas 400 libras a la semana en ropa. | Open Subtitles | أخبري مايكل بأنكِ تعيشين في منزل كبير وأنكِ تنفقين 400 جنيه في الأسبوع لشراء الثياب |
El reembolso pagadero disminuye en 65 peniques por cada libra que se gana por encima del monto por el cual se otorga el reembolso completo. | UN | ويخفض مبلغ الخصم المدفوع بمعدل65 بنساً لكل جنيه من الدخل يتجاوز المستوى الذي يُستحق عنده الخصم بالكامل. |
El suplemento vitamínico, por el que quería cobrar a Poirot veinte guineas, ¿hein? | Open Subtitles | الفيتامين الذى كنت تريد ان يدفع بوارو 20 جنيه ثمن الأستشارة |
Se matan 10, 20, 30 kilos de peces salvajes regularmente para llevar medio kg. de camarón al mercado. | TED | 5، 10، 15 رطلا من الأسماك البرية يقتلون بانتظام لجلب جنيه واحد من الجمبري إلى السوق. |
A partir de 2006 se asignan 35 millones de euros cada año como pago complementario. | UN | واعتبارا من عام 2006، سيتم تخصيص 35 مليون جنيه استرليني سنويا كمدفوعات تكميلية. |
Es tiempo de salvar al Hada, porque la necesitamos aquí. | Open Subtitles | الجيدة ، هي مسألة انقاذ جنيه ، لأننا في حاجة اليها هنا. |
¡Tú harás todo lo que te diga que hagas! ¡Pagué cien dólares por adelantado! | Open Subtitles | عليكِ أن تقومي بفعل ما آمرك به فلقد دفعت 100 جنيه مقدماً |
Examinaba entonces los libros, anotaba 5 chelines por cada guinea que había ganado y sacaba el resto para la caja fuerte de su propia habitación. | Open Subtitles | ثم يبدأ فى فحص الكتب, ثم يعزل 5 شلنات من كل جنيه كسبته ويحمل الباقى الى صندوق متين |
Es evidente que las Naciones Unidas y el pueblo del mundo tiene mucho que ganar abriendo más la Organización, incluida la labor de esta Asamblea, a semejante fuente vital de energía y conocimientos. | UN | من الواضح أن الأمم المتحدة وشعوب العالم أمامهما الكثير الذي يمكن لهما جنيه من انفتاح المنظمة على هذا المصدر الحيوي للطاقة والخبرة، بما في ذلك أعمال الجمعية العامة. |
Para el carro, tío. Esta píldora está valorada en dos pavos. | Open Subtitles | برِّد أحذيتك يا رجل, هذه الحبة مبلغها اثنين جنيه |
Sostiene que no se LE han pagado facturas que ascienden a 207.500 libras esterlinas y a 60.922 dinares iraquíes. | UN | وتزعم أن هناك فاتورتين لم تسددا وقدرهما 500 207 جنيه استرليني و922 60 دينارا عراقيا. |
In these cases the charges cover two years of use, reaching 600 to 800 Egyptian pounds. | UN | وفي هذه الحالات، تغطي التكاليف عامين من الاستهلاك، وتتراوح بين 600 و800 جنيه مصري. |
Me pagan 100 soberanos de oro por travesía y una parte de los beneficios. | Open Subtitles | بمائه جنيه ذهبى تدفع للرحله الواحده مع نصيبا من الارباح |