- Silk Brown, amigo. Secundaria de Crenshaw. - Sí. ¿Cómo estás, hermano? | Open Subtitles | سيلك براون من الثانوية نعم , كيف حالك يا اخي؟ |
Dios, con todo lo que pasó, ni siquiera te pregunté cómo estás. | Open Subtitles | يا إلهي، رغم كل شىء حدث لم أسألك كيف حالك |
40 años con el nivel de criminalidad más bajo. Tenía a otros inspectores que me llamaban: "Eh, ¿qué estás haciendo? | TED | انخفاض في عدد الجرائم لمدة 40 سنة، اتصل بي قادة آخرون، "مرحبا ميل، كيف حالك يا رجل؟" |
Nada es como nos lo imaginábamos. - Y a ti, ¿qué te pasa, amigo? | Open Subtitles | ليست كما تصورناها أبداً، كيف حالك إذاً يا صديقي؟ |
- Robert Fulton, ¿cómo le va? - No, Robert Q. Lewis. Todos se confunden. | Open Subtitles | روبرت فيلتون ، كيف حالك لا روبرت ك لويس الكل يفعل ذلك |
No tengo tíempo a la tarde y a la noche está oscuro. | Open Subtitles | في الزوال ليس عندي وقت, أما بالنسبة للمساء فالظلام حالك. |
Vine a ver como estas, pero solo tengo unos minutos. | Open Subtitles | لقد اتيت لارى كيف حالك ولكني لا املك الا وقتا قليلا |
- Buenas noches, Sr. Stroud. - Burt, ¿cómo estás? | Open Subtitles | مساء الخير يا سيد سترود كيف حالك يا بيرت ؟ |
Siéntese, soldado. ¿Cómo estás? | Open Subtitles | لا , لا , لا , اجلس , اجلس ايها الجندى كيف حالك مارجريت ؟ |
Muchacho, eso sería antes, ahora eres un vulgar entretenido... estás en venta, ¿me entiendes? | Open Subtitles | أيها الفتى , مهما كان حالك من قبل فأنت الآن عبارة عن داعر فتىً داعر للبيع هل تفهم ذلك ؟ |
-Eh, John, ¿cómo estás? | Open Subtitles | ـ مرحبًا، ترويت؟ ـ أهلاً، كيف حالك يا جون؟ |
Deberías trabajar en la radio. ¿Cómo estás? | Open Subtitles | يجب عليك ان تذيعها فى الراديو كيف حالك بحق الجحيم ؟ |
- Muchas gracias, campeón. ¿Estás loco? Este hombre es el campeón mundial. | Open Subtitles | هاي كيف حالك ايها المجنون هذا الرجل بطل العالم |
¡Oye! ¿Cómo estás? ¿Qué cuentas? | Open Subtitles | هيه , كيف حالك ايها الرجل العجوز ماذا حدث ؟ |
Tres días, silla delantera, sin clientes. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | ثلاثة ايام ، كرسي في المقدمة ، بدون زبائن كيف حالك ؟ |
Hola, Jack, ¿qué pasa? | Open Subtitles | مرحباً مرحباً يا جاك ، كيف حالك يا رجل ؟ |
¡Oigan! No recuerdo haber puesto una pared aquí. ¿Cómo te va, Jamer? | Open Subtitles | لاأذكر اننى وضعت حائط هنا , كيف حالك جامر ؟ |
Por cierto, ¿cómo está, jovencita? | Open Subtitles | على أى حال ، كيف حالك أيتها السيدة الشابة ؟ |
Pero he visto cómo estas cosas van de mal en peor. | Open Subtitles | لكنني أرى أن حالك يذهب من السيء إلى الأسوأ |
Por tu lamentable conocimiento de lo que una mujer quiere no voy a desperdiciar el tiempo con un tracasado que ni sabe Qué es un polvo blanco. | Open Subtitles | لكي تعرف حالك التي يرثى لها و ماتريد المرأة حقا فأنا لن أضيع وقتي مع الفاشلين أمثالك الذين لايعرفون حتي كيف يهبط الثلج |
Hola a todos. Hola, cariño. | Open Subtitles | مرحبا بكم مرحبا عزيزتين كيف حالك يالاينس؟ |
Todos están bien. Esperando noticias tuyas. | Open Subtitles | الجميع بخير، يودّوا أن يعرفوا كيف حالك أنت. |
Somos viejos amigos. ¿Cómo está usted, inspector? | Open Subtitles | نعم, نحن اصدقاء قدامى, كيف حالك ايها المفتش ؟ |
Más vale que no. ¡Mírate nada más! ¿Has estado bien? | Open Subtitles | لا ، انها افضل انظر اليك ، كيف حالك ، جيد ، صحيح ؟ |
- Éste es mi amigo, el Sr. Bota. - Tanto gusto, Sr. Bota. | Open Subtitles | "أريدك أن تقابل السيد "بـون كيف حالك , سيد "بـون" ؟ |