"خدمات دعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios de apoyo a
        
    • de servicios de apoyo
        
    • servicios de apoyo al
        
    • los servicios de apoyo
        
    • servicios de apoyo para
        
    • servicio de apoyo
        
    • presta servicios de apoyo
        
    Las mujeres constituyen un elevado porcentaje del personal remunerado y no remunerado de los servicios de apoyo a los discapacitados. UN تشكل المرأة نسبة عالية في القوة العاملة في خدمات دعم المعوقين المدفوعة الأجر أو غير المدفوعة الأجر.
    Cuando el PNUD preste servicios de apoyo a la entidad de ejecución, los gastos se contabilizan en valores devengados. UN وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المسؤول عن التنفيذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق.
    Unidad de organización: División de Servicios de Gestión y servicios de apoyo a los Programas UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات دعم البرنامج والخدمات اﻹدارية
    Suministro continuo a la Fuerza de servicios de apoyo de datos; el sistema funciona más del 95% del tiempo UN قدمت خدمات دعم البيانات بشكل متواصل للقوة المذكورة. تجاوز الوقت المجدي للنظام نسبة 95 في المائة
    La cuestión del cargo apropiado de los gastos generales por concepto de servicios de apoyo a los programas también merecería ser examinada por el Comité. UN كذلك فإن مسألة دفع رسوم مناسبة للنفقات العامة مقابل خدمات دعم البرامج تستحق هي اﻷخرى النظر من جانب اللجنة.
    Los destinatarios de esas actividades de capacitación serán comerciantes y proveedores de servicios de apoyo al comercio. UN فالمستفيدون المستهدفون هم التجار وأولئك الذين يقدمون خدمات دعم التجارة.
    Unidad de organización: División de Servicios de Gestión y servicios de apoyo a los Programas UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج
    Unidad de organización: División de Servicios de Gestión y servicios de apoyo a los Programas UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج
    Las dos primeras dependen de la División de Servicios de Gestión y servicios de apoyo a los Programas. UN وترتبط الوحدتان اﻷوليان بشعبة خدمات دعم وإدارة البرامج.
    La Dependencia informa sobre todas esas cuestiones relativas a los programas al Director de la División de Servicios de Gestión y servicios de apoyo a los Programas; UN وتتبع الوحدة، فيما يتعلق بجميع هذه المسائل البرنامجية، مدير شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج؛
    Los servicios comunes, si son competitivos y tienen en cuenta los costos reales, pueden ser una forma más económica de prestar servicios de apoyo a los programas. UN وبإمكان الخدمات المشتركة، إذا كانت تنافسية وقائمة على التكاليف الحقيقية، أن توفر للبرامج خدمات دعم أفعل من حيث التكلفة.
    Necesidades imprevistas de un contrato de servicios de apoyo logístico. UN احتياجــات غيـر متوقعـة لعقد خدمات دعم السوقيات.
    Equipo de servicios de apoyo de conferencias: Diana Block, Jacinto De Vera, Alexander Haiken, Kathaleen Hensel, Juan C. Tedesco, Sergeiy A. Tikhonov, Regino Tinio, Maria M. Ycasiano. UN فريق خدمات دعم المؤتمرات: ديانا بلوك، جاسنتو دي فِرا، ألكسندر هايكن، كاتلين هِنسل، جوان سي. تِدِسكو، سيرجي أ. تيخونوف، رِجينو تينيو، ماريا م.
    - La apertura a las empresas del Sur de los mercados de servicios de apoyo empresarial; UN ● فتح أسواق لتقديم خدمات دعم اﻷعمال أمام شركات الجنوب؛
    servicios de apoyo al desarrollo: consultorías durante el bienio 1994-1995, desglosadas por categoría y región UN ٢١ - خدمات دعم التنمية: الخبرات الاستشارية حسب الفئة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    El 90% de las oficinas de los países se sirvieron de los recursos de los servicios de apoyo al desarrollo durante el período. UN وقد استخدم ٩٠ في المائة من المكاتب القطرية موارد خدمات دعم التنمية خلال هذه الفترة.
    En los servicios de apoyo de la Sede y en los servicios administrativos de Ginebra, Nairobi y Viena se encuentran proporciones superiores. UN وأضاف قائلا إن النسب أعلى في خدمات دعم المقر وفي الخدمات اﻹدارية في جنيف ونيروبي وفيينا.
    Esta disposición no se aplicará a los servicios de apoyo para elaborar programas y políticas ni a la prestación de apoyo a servicios técnicos, casos en que no se requiere la firma de los gobiernos; UN وينطبق ذلك على خدمات دعم البرنامج ووضع البرامج ودعم الخدمات التقنية التي لا تتطلب توقيع الحكومات؛
    Los servicios de apoyo a los programas incluyen el Servicio de Gestión de Recursos, el servicio de apoyo Intergubernamental y el Apoyo de Tecnología de la Información. UN وتشمل خدمات دعم البرنامج دائرة إدارة الموارد ودائرة الدعم الحكومي الدولي ودعــم تكنولوجيا المعلومات.
    El PNUFID presta servicios de apoyo y de secretaría a la Comisión de Estupefacientes y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وهو يقدم خدمات دعم اﻷمانة للجنة المخدرات وللهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus