"دعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Deja que
        
    • se invitó a
        
    • se invitó al
        
    • Déjalo
        
    • fue invitado
        
    • Deja a
        
    • fueron invitados
        
    • Dejemos que
        
    • Suelta
        
    • se ha invitado a
        
    • Déjame
        
    • sido invitados
        
    • Dejen
        
    • Deje que
        
    • se ha invitado al
        
    Deja que yo decida eso, cariño. Dame un poco de tu gran cerebro. Open Subtitles دعي لي القرار يا عزيزتي وأمنحيني بعضاً من الذكاء الذي لديكِ
    Bueno, entonces Deja que el Glee Club te ayude a llegar allí. Open Subtitles حسناً إذاً دعي نادي الغناء يساعدك على الوصول إلى هناك.
    se invitó a proporcionar información a más de 75 órganos de esa índole. UN وقد دعي أكثر من ٧٥ من تلك الهيئات إلى تقديم المعلومات.
    A menudo se invitó al Secretario a que se sumara a las reuniones para asistir a los miembros de la Mesa en sus discusiones. UN وكثيرا ما دعي رئيس قلم المحكمة لحضور الاجتماعات من أجل مساعدة أعضاء المكتب في مناقشاتهم.
    Todos los miércoles trae uno nuevo de la biblioteca. ¡Déjalo ya! Open Subtitles كل يوم أربعاء يحصل على كتب جديدة من المكتبة , دعي ذلك و شأنه لماذا ؟
    fue invitado personalmente a la Casa Blanca... por el presidente en cuatro ocasiones distintas. Open Subtitles لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة
    Por favor, Deja que mis colegas hagan su trabajo, déjalos investigar esto. Open Subtitles رجاءً ، دعي زملائي يقومون بعملهم دعيهم يحققون بهذا الامر
    Sólo dile que no, y Deja que se vaya sola. Open Subtitles فقط غادري.. و دعي ريكاكو تذهب لوحدها لا أستطيع..
    Mary, no hagas caso. Deja que la gente diga lo que quiera! Open Subtitles ماري، لا تهتمي دعي الناس يقولون ما يريدون
    Deja que la abuela te saque una linda foto. Open Subtitles .أرتدي أحذيتك وعودي دعي جدتك تأخذ صورة جميلة
    ¡Deja que tu mente emprenda un viaje por un nuevo y extraño mundo! Open Subtitles دعي عقلك يبدأ برحلة خلال العالم الجديد الغريب
    Deja que tu alma te lleve a donde realmente quieres estar. Open Subtitles دعي روحك تأخذك إلى الأمكنة التي تشتاقين للذهاب إليها
    se invitó a representantes de las minorías para que participaran en los seminarios, pero ninguno de ellos lo hizo. UN وقد دعي نواب الأقليات إلى حلقتي العمل إلا أن أحدا منهم لم يشارك في أي منهما.
    Por último, se invitó a hacer exposiciones a un pequeño número de expertos no gubernamentales propuestos por las Partes. UN كما دعي عدد محدود من الخبراء غير الحكوميين ممن اقترحتهم بعض اﻷطراف إلى تقديم عروض.
    se invitó a funcionarios de las Naciones Unidas y de la UNESCO a que participaran en algunas de las actividades de la UIE. UN وقد دعي مسؤولون باﻷمم المتحدة واليونسكو الى بعض هذه اﻷحداث التي نظمها الاتحاد وشاركوا فيها.
    Con frecuencia se invitó al Secretario a que se sumara a las reuniones para asistir a los miembros de la Mesa en sus debates. UN وكثيرا ما دعي أمين قلم المحكمة إلى حضور الاجتماعات من أجل مساعدة أعضاء المكتب في مناقشاتهم.
    Desabróchate el primer botón. Déjalo más aireado. Open Subtitles فكي الأزرار التى في الاعلى, دعي تلك الأشياء تتنفس
    Este fue invitado a todas las reuniones y cursos de capacitación organizados por la oficina del Centro de Derechos Humanos en Bujumbura. UN وقد دعي هذا اﻷخير إلى جميع الاجتماعات والمحاضرات التدريبية التي نظمها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بوجمبورا.
    - Deja a Frankie fuera de esto. - Se está muriendo, Lizzie. Open Subtitles ـ دعي فرانكي خارج الموضوع ـ إنه يموت يا ليزي
    Además de los miembros del Consejo, cinco Estados Miembros de las Naciones Unidas fueron invitados a participar en la sesión. UN وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، دعي خمسة أعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    ¿Por qué paras? Dejemos que el caballo respire un poco. Open Subtitles هذا المنعطف يؤدي إلى تارا دعي الجواد يسترح قليلاً
    Suelta a mi nieto o te voy a matar. Siempre divertido Frank. Open Subtitles دعي حفيدي ولن المسك انت مضحك يا فرانك
    Asimismo debería darse información estadística en la que se indicase cuántas veces se ha invitado a hacer ofertas a cada proveedor. UN وينبغي أيضا توفير معلومات إحصائية تبين عدد المرات التي دعي فيها كل مورد في القائمة إلى التقدم بعطاء.
    Déjame a mí, Scarlett. Y por favor, no digas nada. Open Subtitles دعي ذلك لى يا سكارليت وأرجوك ألا تقولى شيئا
    Representantes del Banco han sido invitados con frecuencia para intervenir ante la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre temas vinculados a cuestiones de desarrollo. UN وقد دعي في كثير من الأحيان إلى مخاطبة اللجنة الثانية بشأن مسائل إنمائية محددة.
    Pero les ruego que Dejen a mi esposa fuera de esto. Open Subtitles لكنّي أترجّاكِ، أرجوكِ دعي زوجتي خارج هذا الموضوع.
    Sra. Dodd, por favor, Deje que su abogado haga las preguntas. Open Subtitles آنسة داد، دعي محاميتكِ تطرح الأسئلة لو سمحتِ
    También se ha invitado al Secretario General a presentar recomendaciones. UN كما دعي اﻷمين العام أيضا الى تقديم توصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus