El Gobierno de Bélgica ha propuesto al Sr. Guy Delvoie para sustituir a la Magistrada Van den Wyngaert. | UN | وقد قامت حكومة بلجيكا بترشيح السيد غيي ديلفوا لكي يحل محل القاضي فان دن فنغارت. |
El Excelentísimo Sr. Hans Van den Broek, Miembro de la Comisión Europea, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب من المنصة سعادة السيد هانس فان دن بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية |
Pieter Verbeek, Vincent Van den Bergen, Ralph Brieskorn, Gerard Snel, Alexandra Valkenburg, Wim C. Turkenburg | UN | بيتر فيربيك، فينسنت فان دن بيرغن، رالف بريسكورن، غيرارد سنيل، الكسندرا فالكينبورغ، فيم س. |
En menos de 24 horas... después de entrevistar a Benji Dunn sobre Ethan Hunt, tomó un vuelo a Viena con boletos para la ópera. | Open Subtitles | بعد أقل من 24 ساعة قابلناهم بينجي دن حول إيثان هانت وكان على متن طائرة إلى فيينا مع تذاكر إلى الأوبرا. |
Diego Rodriguez murió casi de inmediato... cuando la bala del detective Dunn destruyó su corazón. | Open Subtitles | دياجو رودريغز مات فورا بعدما ا اخترقت رصاصه المحقق دن قلبه |
Cuando conocí a Nick Dunne, supe que quería a la Chica Cool. | Open Subtitles | حينما قابلت (نيك دن)، كنت أعلم بأنّه يحب الفتيات الرائعات |
La División también recurre a los servicios de la empresa Dun and Bradstreet para obtener datos financieros especializados. | UN | وتستعين الشعبة أيضا بخدمات مؤسسة دن وبرادستريت في الحصول على بيانات عن الخبراء الماليين. |
Excmo. Sr. Dirk Jan Van den Berg, Presidente de la delegación de los Países Bajos | UN | سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا |
Excmo. Sr. Dirk Jan Van den Berg, Presidente de la delegación de los Países Bajos | UN | سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا |
En contra: Magistrados Oda, Al-Khasawneh; Magistrado ad hoc Van den Wyngaert; | UN | المعارضون: القاضيان أودا والخصاونة والقاضي الخاص فان دن وانغايرت؛ |
En la actualidad se está construyendo una de esas guarderías en den Amstel, en la Región 3, una zona rural. | UN | ويجري حاليا بناء أحد هذه المراكز للرعاية النهارية في دن امستل، بالمنطقة 3، وهي منطقة ريفية. |
Mr. Walter Von den Driesch, Assistant Head of Division, Federal Foreign Office, Germany | UN | السيد والتر فون دن دريش، رئيس شعبة مساعد في وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا |
Los magistrados ad lítem Thelin y Van den Wyngaert están trabajando, conjuntamente con el magistrado permanente Parker, en el juicio de la causa Limaj. | UN | ويقوم القاضيان المخصصان تيلين وفان دن فينغايرت بالنظر، بالاشتراك مع القاضي المقيم باركر، في قضية ليماج. |
Los magistrados ad lítem Thelin y Van den Wyngaert están trabajando en el juicio de la causa Limaj. | UN | وينظر القاضيان المخصصان تيلين وفان دن فينغايرت في قضية ليماج. |
Permitir que la magistrada Van den Wyngaert actúe en la causa Mrksic en este momento contribuirá decididamente a esa finalidad. | UN | إن السماح للقاضية فان دن فينغارت بالنظر في قضية مركسيتش في هذا الوقت سيساعد بالتأكيد على بلوغ تلك الغاية. |
Opinión disidente del Magistrado ad hoc Van den Wyngaert, de 14 de febrero de 2002, reproducida en [2002] ICJ Rep 183 | UN | رأي مخالف للقاضي المخصص فان دن ونغارت، 14 شباط/فبراير 2002. ورد في تقرير محكمة العدل الدولية 183 [2002] |
Me disparó, Dunn lo mató... Son dos casos cerrados. | Open Subtitles | اطلق النار على , دن قتله هذا يغلق قضيتان |
Dunn está en observación médica... con una contusión y, unos cientos huesos rotos. | Open Subtitles | حسنا ,دن فى الحجز الطبى مع ارتجاج فى المخ و حوالى 100 كسر فى العظام |
Sesión informativa en el Campamento Dunn a cargo de la jefatura del sector | UN | جلسة إحاطة لقيادة القطاع في مخيم دن |
Steve "El Coronel" Cropper, Donald "Pato" Dunn... | Open Subtitles | ستيف " العقيد " كوربو ، دونالد " البطة " دن .. ِ |
Nick Dunne en este momento quizá seas el hombre más odiado del país. | Open Subtitles | (نيك دن) لقد أصبحت أكثر المنبوذين على الأطلاق في الولايات المتحدة |
La División también recurre a los servicios de la empresa Dun and Bradstreet para obtener datos financieros especializados. | UN | وتستعين الشعبة أيضا بخدمات مؤسسة دن وبرادستريت في الحصول على بيانات عن الخبراء الماليين. |
- Ella no le había dicho a Done nada tampoco. | Open Subtitles | -لم تخبر دن أي شيء أيضاً |
Recepción ofrecida por el Sr. Din Jianduo, Encargado de Negocios de la Embajada de China en Mozambique | UN | الساعة ٠٠/١٩ حفل استقبال أقامه السيد دن جيانديو، القائم باﻷعمال في سفارة الصين لدى موزامبيق |
Tenemos que encontrar a la nueva Madre Líder esta noche. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إيجاد الليلة دن الأم الجديدة. |
Nuestro amigo el doctor en Matemáticas aquí me ayudo a instalar mi guarida de escribir. | Open Subtitles | صديقنا على درجة الدكتوراه في الرياضيات هناك ساعد هيأ لي كتابتي دن. |