"دوري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • periódico
        
    • mi turno
        
    • periódica
        
    • periódicamente
        
    • periódicos
        
    • liga
        
    • periódicas
        
    • toca
        
    • funciones
        
    • yo
        
    • Duri
        
    • mi papel
        
    • mi parte
        
    • ligas
        
    • regular
        
    Si quedase vinculada al examen periódico del tratado, esta disposición podría constituir un compromiso jurídico concreto con el desarme nuclear. UN هذا النص، إذا ما تم ربطه باستعراض دوري للمعاهدة، قد يمثل إلتزاماً قانونياً محدﱠداً بنزع السلاح النووي.
    El Representante Permanente pidió que el tercer informe periódico se considerara como informe periódico combinado segundo y tercero. UN وطلب الممثل الدائم اعتبار التقرير الدوري الثالث بمثابة تقرير دوري موحد يضم التقريرين الثاني والثالث.
    Sin embargo, en una fría noche invernal de enero del 98, fue mi turno. TED ولكن في ليلة شتاء باردة بشهر يناير 1998 كان دوري قد حان،
    El apoyo de los Estados Miembros le permitiría realizar esas evaluaciones en forma periódica. UN والدعم الوارد من الدول سيمكنه من الاضطلاع بهذه التقييمات على أساس دوري.
    Muchos países han propuesto que periódicamente vuelva a examinarse la nueva composición del Consejo de Seguridad como parte de un acuerdo general. UN وقد اقترح عدد من البلدان اجراء إعادة بحث أو استعراض دوري للتكوين الجديد لمجلس اﻷمن كجزء من اتفاق شامل.
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقرير دوري
    Traté de inscribirlo en esa elegante liga citadina en Ashford Park, pero, aparentemente, se me pasó la fecha, por, unas, dos semanas. Open Subtitles حاولت أن أسجله في دوري المدينة في آشفورد بارك ولكن يبدو أنني تأخرت عن موعد التسجيل ، بحوالي أسبوعين
    Documentos de sesión relativos al tema 4 del programa de trabajo, Examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado UN ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٤ من برنامج العمل، إجراء استعراض دوري لمجلس اﻷمن الموسع
    La Oficina evalúa con carácter ordinario y periódico el nivel de sus reservas operacionales. UN وتقييم المستويات المناسبة للاحتياطيات التشغيلية هو نشاط دوري متكرر يضطلع به المكتب.
    Estas disposiciones de la Ley no han cambiado desde el informe periódico anterior. UN وهذه الأحكام الواردة في القانون لم تتغير منذ آخر تقرير دوري.
    La legislación debería prever el examen periódico de su cumplimiento así como recursos en caso de denegación injustificada de la ciudadanía; UN وينبغي أن ينص القانون على القيام باستعراض دوري للتنفيذ وإتاحة سبل انتصاف للأشخاص الذين يحرمون ظلماً من المواطَنة؛
    Bueno, esto apesta, porque cuento contigo para hacerlo ver mas fácil y así sepa aprender a manejarlo cuando llegue mi turno. Open Subtitles هذا سيء، كنت أعتمد عليك في جعل الأمر يبدو سهلاً لأعرف أني أستطيع احتمال الأمر عندما يحين دوري
    Cada domingo a las cuatro, se apagan las luces, dientes limpios, su turno, mi turno. Open Subtitles كل يوم أحد على الساعة 4: 00 الأسنان مغسولة، المكان مظلل دورها، دوري
    Pero, oye, por suerte para ti, es mi turno de la colada. Open Subtitles . لكن هذا من حظك ، إنه دوري لأفعل الغسيل
    El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Al aceptarlos, los Estados voluntariamente se abren a sí mismos a una revisión pública periódica de los órganos de expertos independientes. UN وبالموافقة على هذه المعاهدات، تخضع هذه الدول طوعيًا إلى استعراض دوري عام من قِبل هيئات من الخبراء المستقلين.
    También hay que tomar medidas para asegurar una supervisión efectiva del personal y vigilar periódicamente el trato dado a los niños en esas instituciones. UN كما أنه من الضروري ضمان اﻹشراف الفعﱠال على الموظفين، وإجراء استعراض دوري لما يلقاه اﻷطفال من معاملة في هذه المؤسسات.
    El Secretario General podrá exigir a otros funcionarios que presenten ese tipo de declaración, ya sea en forma ocasional o periódicamente. UN ولﻷمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم مثل هذه اﻹقرارات، إما في مناسبات معينة أو بشكل دوري.
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقرير دوري
    Probablemente el mayor genio de la liga de Béisbol de todos los tiempos. Open Subtitles على الأرجح إنه العبقري الأعظم في دوري البيسبول على مر العصور.
    Los ministros reiteraron su intención de seguir realizando consultas periódicas y de celebrar su próxima reunión en Ankara. UN وكرر الوزراء تأكيد عزمهم على مواصلة مشاوراتهم على أساس دوري وعقد اجتماعهم المقبل في أنقره.
    Tengo que volver pronto a casa porque me toca poner la mesa. Open Subtitles يجب أن أعود للمنزل بسرعة لأنه دوري في إعـداد المـائدة.
    También debería facilitarse información sobre las funciones estereotipadas de hombres y mujeres. UN كما طلبت معلومات عن القولبة النمطية في دوري الرجل والمرأة.
    Es así como yo cumplo mi deber diariamente y de la mejor manera. Open Subtitles هنا يأتي دوري لأقوم بعملي على أكمل وجه وفق القواعد المتبعة
    Excmo. Sr. Duri MOHAMED, Ministro de Planificación, Etiopía UN سعادة السيد دوري محمد، وزير التخطيط، اثيوبيا
    Y ese ha sido siempre como mi papel en el juego, simplemente ayudar a los jugadores a levantarse, en la mayoría de los casos. Open Subtitles وهذا هو دائما نوع من دوري في لعبة فقط عن طريق مساعدة اللاعبين الحصول على ما يصل بالنسبة للجزء الأكبر.
    Todo lo que quiero hacer ahora es hacer mi parte para terminar esta guerra. Open Subtitles كل ما أريده الآن هو أن ألعب دوري في إنهاء هذه الحرب
    ¿Uds. saben cómo llaman a un bateador de 300 en las Grandes ligas? TED هل تعرف ماذا يسمون الذي يضرب 300 في دوري البيسبول؟
    Al mismo tiempo, el diálogo entre el Secretario General y el Presidente en ejercicio debe continuar realizándose sobre una base regular. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر الحوار بين اﻷمين العام ورئيس المؤتمـــر بشكل دوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus