"دولة عضواً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estados Miembros de
        
    • Estado miembro de la
        
    • Estados miembros del
        
    • de Estado miembro de
        
    • Estado miembro del
        
    • un Estado miembro de
        
    • como Estado Miembro de
        
    Por ejemplo, esa región comprende 47 Estados miembros del Consejo de Europa, 28 de los cuales son también Estados Miembros de la Unión Europea. UN فعلى سبيل المثال، تضم هذه المنطقة 47 دولة عضواً في مجلس أوروبا، 28 منها دول أعضاء أيضاً في الاتحاد الأوروبي.
    Un total de 41 Estados Miembros de todas las regiones comunicaron actividades de erradicación de la planta de cannabis a lo largo del mismo período. UN وذَكَر ما مجموعه 41 دولة عضواً في جميع المناطق معلومات عن جهود بُذِلَت للقضاء على نبات القنّب في الفترة نفسها.
    Como Estado miembro de la Unión Europea, Italia también quisiera recordar la posición común adoptada por la Unión Europea en vísperas de la Conferencia de Examen del TNP de 2005. UN وترغب إيطاليا أيضاً، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، في التذكير بالموقف المشترك الذي اعتمده الاتحاد في بداية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005.
    En su condición de Estado miembro de la Conferencia, el Pakistán tiene derecho a plantear preocupaciones relacionadas con su seguridad nacional. UN ويحقّ لباكستان، بصفتها دولة عضواً في المؤتمر، أن تثير مخاوفها بشأن أمنها الوطني.
    Existen 46 Estados que todavía siguen al margen de la Convención, entre ellos 22 Estados Miembros de esta Conferencia. UN فهناك 46 دولة لا تزال خارج الاتفاقية من بينها 22 دولة عضواً في مؤتمرنا هذا.
    - El examen será efectuado en un grupo de trabajo presidido por el Presidente del Consejo e integrado por los 47 Estados Miembros de éste. UN :: يجري الاستعراض في إطار فريق عامل واحد، يرأسه رئيس المجلس ويتألف من 47 دولة عضواً في المجلس.
    Más de 90 Estados Miembros de las Naciones Unidas constituyeron comités de múltiples interesados directos y prepararon informes nacionales para la conferencia. UN فقد شكل أكثر من 90 دولة عضواً في الأمم المتحدة لجاناً لمتعددي أصحاب المصلحة وأعدوا تقارير وطنية للمؤتمر.
    Me dirijo hoy a la Asamblea General como Reina de 16 Estados Miembros de las Naciones Unidas y como jefa del Commonwealth, compuesto por 54 países. UN أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي ملكة 16 دولة عضواً في الأمم المتحدة ورئيسة الكومنولث المؤلف من 54 بلدا.
    Esas Directrices son aceptadas por 31 Estados Miembros de la OCDE y otros 11 Estados. UN وتتقيد إحدى وثلاثون دولة عضواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإحدى عشرة دولة أخرى بالمبادئ التوجيهية.
    Participaron en ellos 45 Estados Miembros de la Conferencia de Desarme. UN فقد شاركت في هذه المناقشات 45 دولة عضواً في مؤتمر نزع السلاح.
    Malta es el 13º Estado miembro de la Unión Europea en ratificar este Convenio. UN وتعد مالطة ثالث عشرة دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي تصدّق على هذه الاتفاقية.
    En su calidad de Estado miembro de la Agencia Europea del Medio Ambiente, Noruega colaboró en la elaboración del informe de evaluación del riesgo de la Unión Europea. UN وبوصفها دولة عضواً في الوكالة الأوروبية للبيئة، شاركت النرويج في عملية إعداد تقرير تقييم المخاطر للاتحاد الأوروبي.
    El Embajador Nurlan Danenov se incorporó a la labor de la Conferencia en 1999, año en que Kazajstán fue admitido como Estado miembro de la Conferencia. UN أما السفير نورلان دانينوف فقد انضم إلى المؤتمر عام 1999، وهي السنة التي قٌبلت فيها كازاخستان بصفتها دولة عضواً في المؤتمر.
    En el proyecto de decisión se pedía que, dado que Rumania había pasado a ser un nuevo Estado miembro de la Unión Europea, debería suprimirse de la lista de países en desarrollo que operaban al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y asumir las obligaciones de una Parte que no opera al amparo del artículo 5. UN وطلب مشروع المقرر رفع اسم رومانيا من قائمة البلدان النامية العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لأنّها أصبحت دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، وينبغي أن تتحمل التزامات الطرف غير العامل بموجب المادة 5.
    Además, como Estado miembro de la Unión Europea, Finlandia aplica la legislación comunitaria que es directamente aplicable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحرص فنلندا، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، على التطبيق المباشر لتشريعات الجماعة الأوروبية الواجبة الانطباق.
    Dieciocho Estados miembros del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) han instalado ahora o han solicitado oficialmente la instalación del SADA. UN وتم اﻵن تركيب هذا النظام، أو طلب رسمياً تركيبه في ٨١ دولة عضواً في السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Ha sido ratificado por 21 de los 46 Estados miembros del Consejo de Europa. UN وقام بالتصديق عليها 21 دولة عضواً من بين 46 دولة عضواً في مجلس أوروبا.
    Sudáfrica aprobó el Protocolo en su calidad de Estado miembro de dicha comunidad. UN واعتمدت جنوب أفريقيا هذا البروتوكول بصفتها دولة عضواً في الجماعة.
    Esta es la primera vez que el Tribunal ha declarado que un miembro del Consejo de Europa es culpable de violaciones masivas de los derechos humanos en otro Estado miembro del Consejo. UN وهذه هي المرة الأولى التي تقرر فيها المحكمة أن دولة عضواً في مجلس أوروبا مذنبة بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في إقليم عضو آخر بالمجلس.
    También debe continuar apoyando las negociaciones de paz y el derecho legítimo de los palestinos a ser un Estado miembro de las Naciones Unidas. UN وينبغي لها أيضاً أن تواصل دعم مفاوضات السلام وحق فلسطين المشروع في أن تصبح دولة عضواً في الأمم المتحدة.
    Sin embargo, como Estado Miembro de las Naciones Unidas, Kazajstán se esfuerza por respetar y cumplir las obligaciones previstas en la Carta de las Naciones Unidas, en la Declaración Universal y en otros instrumentos internacionales. UN غير أن كازاخستان بوصفها دولة عضواً في اﻷمم المتحدة تبذل كل ما في وسعها لاحترام وتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان العالمي وفي سائر العهود الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus