Sé que viste lo que viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟ |
Quiero saber cada persona que viste, cada sitio en el que estuviste. | Open Subtitles | اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه |
Sólo quería, ya sabes, una entrevista sobre lo que pasó, saber lo que viste. | Open Subtitles | أريد فقط أن أستضيفكِ بخصوص ما حدث و أن اعرف ما رأيتِ |
No dirías eso si hubieses visto lo que vi. Vaya, era horrible. | Open Subtitles | لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع |
¿No es la cosa más tonta que hayas visto sobre una cabeza? | Open Subtitles | أليست هذه أسوأ أشياء رأيتِ شخصاً يأكلها من قبل ؟ |
Si Ves a alguien no invitado, apúntale con esto y se irá. | Open Subtitles | خذي إن رأيتِ شيئا غريبا صوبي عليه وسيهرب |
- Es correcto. ¿Y también dice que vio a esta mujer en su experiencia cercana a la muerte? | Open Subtitles | و أنت تقولين أنّك أيضاً رأيتِ هذه المرأة في تجربتكِ في الإقتراب من الموت ؟ |
¿Viste a la Virgen Santa en la cova? | Open Subtitles | هل قلتِ أنكِ رأيتِ العذراء عند الكهف اليوم؟ |
¿Qué viste a través de la cerradura? | Open Subtitles | لماذا تقولين أنك رأيتِ من خلل ثقب المفتاح؟ |
Ya viste cómo bailan, como si tuvieran que quitarse algo. | Open Subtitles | ، رأيتِ كيف يرقصون كأنهم يريدون التخلص من شيء |
viste al hombre que conducía el coche y ante la pared, bajo la luz del foco... | Open Subtitles | رأيتِ الرجل الذي كان يّـقود السيارة ورأيتِ الرجل في الأعلى مقابل لجدار الطابوق |
¿Alguna vez viste algo así salir de una rata? | Open Subtitles | هل رأيتِ في حياتكِ واحدة من هذه تخرج من أي فأر ؟ |
¿ Cuándo fue la última vez que viste a una bella rubia en la silla eléctrica? | Open Subtitles | متى آخر مرة رأيتِ حُكم الاعدام على شقراء جميلة؟ |
Increíble, viste eso, su gato tenía bigotes postizos. | Open Subtitles | غير معقول, هل رأيتِ هذا ؟ قطها يضع شعر إضافي لشاربه |
Perdona el posible eufemismo del cliché, pero parece que has visto un fantasma. | Open Subtitles | اعذريني على الإستهانة الغير مقصودة بعبارتي لكنكِ تبدين وكأنكِ رأيتِ شبحاً |
Y sobre todo quisieras olvidar la mitad de lo que has visto. | Open Subtitles | وترغبين أكثر من أي شيء أن تنسى نصف ما رأيتِ |
Ya has visto el futuro, ahora echemos un vistazo al pasado. - ¡1860! ¿Cómo te suena ese año? | Open Subtitles | وبما أنكِ رأيتِ المستقبل ،فيجب أن ترى الماضى ، ما رأيكِ فى عام 1860 ؟ |
Oye, Penélope, ¿alguna vez... ¿Alguna vez has visto una danza de la lluvia de verdad? | Open Subtitles | بينالوبي هل رأيتِ هل رأيتِ في حياتك اداء رقصة المطر في الحقيقة ؟ |
Si Ves a alguien, hazlas volver a sus cuartos. ¿Entendido? ¡Ey, So Min-ah! | Open Subtitles | إذا رأيتِ أي شخص دعيهم يذهبون إلى صفوفهم ؛حسناً؟ |
¿Y la Ves que saliste de la ducha, y creíste ver un destello? | Open Subtitles | و تلك المرة التي خرجتِ فيهـا من الحمـام و ظننتِ أنك رأيتِ ضوء آلة تصوير ؟ |
Y mientras estaba dentro, Condesa, vio a alguien, ¿non? | Open Subtitles | وبينما كنتِ في الداخل أيتها الكونتيسة رأيتِ شخصاً ما، صحيح؟ |
¿Por qué te mataría cuando acabas de ver que no tengo nada que ocultar? | Open Subtitles | لمَ عساي أقتلكِ في حين رأيتِ للتو أنّه ليس لديّ ما أخفيه؟ |
ve una, haz una, enseña una. | Open Subtitles | رأيتِ واحدة , قمتِ بواحدة , تعلمتِ واحدة |
Que nadie firmará. ¿Vieron la lista de los miembros de la junta? | Open Subtitles | الذي لن يُوقعه أحد. هل رأيتِ قائمة أعضاء مجلس الإدارة؟ |
Si te vieras el vestido, definitivamente llorarías. | Open Subtitles | إذا رأيتِ نفسك في هذا الفستان .سـتـبـكـيـن بالـتأكـيد |