"رؤوس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cabezas
        
    • capital
        
    • cabeza
        
    • capitales
        
    • ojivas
        
    • capitalización
        
    • puntas
        
    • sus
        
    • Cara
        
    • corrientes
        
    • de los
        
    • inversión
        
    • capitalistas
        
    • destripador
        
    • inversiones
        
    De esta manera, cada agricultor pierde anualmente alrededor de 10 cabezas de ganado, generalmente vacuno. UN ونتيجة هذا يخسر كل فلاح سنويا حوالي ١٠ رؤوس من المواشي وخاصة اﻹبقاء.
    En primer lugar, el Grupo pidió que se indagara el estado de las cabezas de los pozos afectados. UN فطلب الفريق القيام، أولاً، بإجراء تحريات إضافية للتحقق من حالة رؤوس الآبار في الآبار المتضررة.
    La cooperación en los sectores industriales claves proporcionará el capital y los conocimientos empresariales necesarios para promover el desarrollo económico. UN ومن شأن تعاون الصناعات في القطاعات الرئيسية أن يوفر رؤوس اﻷموال والخبرات التجارية اللازمة لدعم التنمية الاقتصادية.
    Por cierto, la India, Malasia y Tailandia pusieron frenos directos a la entrada de capital. UN والواقع أن تايلند وماليزيا والهند أخذت بقيود مباشرة على رؤوس اﻷموال الوافدة اليها.
    Todas las víctimas encerradas morían calcinadas; quienes podían escapar por las ventanas recibían balazos en la cabeza o en el vientre. UN ويحترق الضحايا المحبوسون في الداخل، بينما تطلق العيارات النارية على رؤوس وبطون الذين يتمكنون من الهرب عبر النافذة.
    No obstante, pueden crear un entorno propicio para las inversiones, el ingreso de capitales y una mayor productividad. UN ومع ذلك، فإنها يمكن أن تهيئ بيئة تبعث على زيادة الاستثمار، وتدفقات رؤوس اﻷمــوال الإنتاجيــة.
    Así que quiero a la chica a la cuenta de 3 o rodarán cabezas. Open Subtitles لذا فأنا أريد الفتاة عند العد لثلاثة. أو أنه هناك رؤوس ستتطاير.
    Quiero decir, sé que frecuentemente te gustan servidos en las cabezas de la gente. Open Subtitles أنا أعني أنا أعلم بأنك أحياناً تحب ان تضعها على رؤوس الناس.
    En mi primer mes aquí, cometí el error de atar mi bici a una estatua de un tipo con tres cabezas. Open Subtitles أول شهر لي هنا ، أرتكبتُ غلطة بـ قفل دراجتي في تمثال علي شكل رجل بـ 3 رؤوس
    Ellos se convierten en crisálidas en las cabezas de los antiguos terratenientes. Open Subtitles انها مثل الشرنقة في رؤوس الجنود لم تعد قيد الاستخدام
    Demonios, es sólo otra bola de papel... con la que enrollé cabezas de pescado. Open Subtitles بحق الجحيم, مجرد حشوة أخرى من الورق سألف رؤوس سمكي الميتة بها
    Para entenderla, tenemos que meternos dentro de sus cabezas, sus amores, sus rarezas... sus... Open Subtitles لفهم ذلك، لدينا للحصول على داخل رؤوس هؤلاء الناس، يحب، والمراوغات، و
    Las compañías con un capital social grande tendrán una capacidad de retención mayor y necesitarán recurrir menos a contratar reaseguros proporcionales. UN فالشركات ذات رؤوس اﻷموال الكبيرة شركات يرتفع فيها مستوى استيعاب اﻷخطار ويقل لجوؤها الى اتفاقات إعادة التأمين النسبية.
    Sin embargo, en 1996 el capital externo comenzó a fluir nuevamente hacia esos dos países, con lo que se atenuaron las restricciones externas. UN بيد أن عام ١٩٩٦ شهد تدفق رؤوس اﻷموال مرة أخرى الى هذين البلدين معا، مما ساعد في تخفيف قيودهما الخارجية.
    Los fondos de capital riesgo podrían ser un mecanismo de atracción de fondos privados para la financiación de proyectos. UN وقد تكون صناديق رؤوس اﻷموال للمشاريع إحدى اﻵليات الكفيلة باجتذاب اﻷموال الخاصة من أجل تمويل المشاريع.
    Incumbe a la comunidad internacional efectuar considerables esfuerzos en forma de aportes de capital y de transmisión de tecnologías y conocimientos idóneos. UN وأردف قائلا إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل جهدا كبيرا عن طريق تقديم رؤوس اﻷموال ونقل الكفاءات والتكنولوجيا.
    Las corrientes de capital del sector privado están distribuidas de manera desigual y se orientan, en general, hacia los países con una amplia cubierta forestal. UN ولا توجه تدفقات رؤوس اﻷموال القطاع الخاص إلى أهدافها على نحو متساو، وهي توجه عامة إلى البلدان ذات غطاء الحرجي الواسع.
    Ya sabes, esta noche vamos a arrancarle su puta cabeza, sacarle su puta alma. Open Subtitles انت تعلم, الليله سوف نقوم بسرقة رؤوس هؤلاء السفله ونخرج روحه النتنه
    Resulta muy difícil mantener simultáneamente la libertad de circulación de capitales, la autonomía monetaria nacional y un tipo de cambio fijo. UN فمن الصعب للغاية الحفاظ، في آن واحد، على حرية تنقل رؤوس اﻷموال، والاستقلال النقدي المحلي، وسعر صرف ثابت.
    No obstante, la Comisión Especial pidió en 1997 un nuevo recuento de las ojivas y la comprobación de su destrucción. UN غير أن اللجنة الخاصة طلبت في عام ١٩٩٧ إعادة احتساب رؤوس الصواريخ من جديد والتحقق من تدميرها.
    Los asesores de inversiones en empresas de baja capitalización siguen teniendo facultades discrecionales para comprar y vender títulos. UN وما زال استشاريو الاستثمار لحسابات رؤوس الأموال الصغيرة يتمتعون بسلطة تقديرية لشراء وبيع الأوراق المالية.
    Imaginemos que son muy buenos haciendo puntas de flechas, pero no sirven para hacer el mango de madera con las plumas atadas. TED لنتخيل أنك فعلاً جيد في صنع رؤوس الحربة، لكنك سيء في صنع عصا الحربة الخشبية بربطها بالريش.
    El tamaño de sus rebaños ha fluctuado, pero hasta el momento los pastores siempre han podido aumentar el número de renos después de una crisis. UN وقد تأرجح عدد قطعانهم من الرنة لكن الرعاة لا يزالون قادرين حتى الآن على زيادة عدد رؤوس الرنة بعد كل أزمة.
    Escucha, no soy Walter, así que no puedo hacer Cara o cruz de lo que hay en esta cosa, Open Subtitles إسمع،أنا لست والتر،لذا لا يمكنني جعل رؤوس أو ذيول لما على هذا الشيئ أفضل تخمين لي
    No está asegurada ni la capacidad de los bancos nacionales de competir ni su posibilidad de obtener capitales. UN فليس باﻷمر المضمون، لا قدرة المصارف المحلية على التنافس ولا قدرتها على جمع رؤوس اﻷموال.
    El ingreso de capitales extranjeros estimula la actividad económica y complementa la inversión interior. UN فإن تدفق رؤوس الأموال الأجنبية إلينا ينشط الحركة الاقتصادية ويكمّل الاستثمار الوطني.
    Ya sabes, aceptar las ayudas del gobierno, o doblegarme ante los capitalistas. Open Subtitles كما تعرف، قبول المساعدات الحكومية أو الإنحناء لأصحاب رؤوس الأموال
    No arreglas el problema de un destripador liberando a otro destripador. Open Subtitles لا يصحّ أن تحلّي مشكلة حاصد رؤوس بتحرير آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus