"روتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rutina
        
    • rutinas
        
    • rutinario
        
    • rutinaria
        
    • papeleo
        
    • numerito
        
    • número
        
    Es extraño ver a la gran Payson Keeler hace una rutina sencilla pero yo... yo nunca la había visto mejor. Open Subtitles من الغريب رؤية بيسن كيلر العظيمة تفعل روتين بسيط كهذا ولكني لم أراها تبدو جيدة مثل اليوم
    Sé que es rutina para Asuntos Internos investigar a un oficial involucrado en un tiroteo, pero parece que esta mujer tiene un bicho en el trasero. Open Subtitles أعرف إنّه روتين للشؤون الداخلية للتحقيق في تورط ضابط في إطلاق نار، لكن يبدو أن هذه المرأة لديها جهاز تنصت فوق مؤخرتها
    En las situaciones de emergencia, el rápido establecimiento de servicios de educación, aunque sean rudimentarios, contribuye a restablecer la rutina y una sensación de normalidad en los niños ayudándoles a enfrentar el futuro con mayor confianza. UN وتساعد السرعة في إنشاء مرافق التعليم، حتى اﻷولية منها، في حالات الطوارئ على أن تعيد للطفل روتين الحياة اليومية واﻹحساس باﻷوضاع الاعتيادية، وتتيح له مواجهة المستقبل بقدر أكبر من الثقة.
    En este se miraron las rutinas de la hora de acostarse de unos 10 000 niños nacidos en el cambio de milenio. TED في هذه الدراسة، نظر العلماء إلى روتين وقت النوم لحوالي 10.000 طفل وُلدو في بداية الألفية.
    Él volvió a su rutina de vida normal. TED تمكّن من العودة الى روتين الحياة العادية.
    Escribimos una rutina de compactación que reduce el tamaño de todas las fuentes en un orden de magnitud. TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.
    Una rutina gris, apretada, mecánica. Incluso peor que el Ejército. Open Subtitles روتين باهت و ماكينات مكتظه انها حتى اسواء من الجيش
    ¿Por qué? ¿Porque aún crees en esa rutina "del viejo perro siempre fiel"? Open Subtitles لماذا لانك مازالت تصدق بأن كل كلب مخلص كبير يجب أن يكون كذلك روتين
    Los chicos están acostumbrados a una rutina. Open Subtitles أسمع، لدى هؤلاء الشباب روتين أعتادو عليه
    ¿Esta rutina de la viuda loca funciona con la gente? Open Subtitles روتين الأرملة المجنون الخاص بك ، هل ينفعك مع الأشخاص؟
    Es pura rutina, señor, debemos preguntar a todo el mundo. Open Subtitles ليس الا روتين سيدي اننا نسأل الجميع عن أماكنهم
    Creemos que puede ser testigo de un crimen, eso es todo. rutina. Open Subtitles نحن نعتقد انه ربما يكون شاهد على جريمة هذا كل شىء , روتين
    Entonces ya conoces la rutina cuando estés allí de nuevo. Open Subtitles ثم سوف تعرف روتين عندما تحصل على إرسالها لكم مرة أخرى.
    Ahora son dos los que me dicen que es "rutina". Open Subtitles الآن واجهت إثنان منكم أيها الرجال يقولون لى إنه روتين
    Quiero saberlo para no interrumpir tu rutina. Open Subtitles أريد أن أفهم هذه العملية كي لا أعطل لك روتين علاقاتك
    la rutina de Bob no es la rutina de Poirot. Open Subtitles اصطحاب الكلب بوب صباحا يوميا ليس روتين بوارو
    Sin embargo, siempre hemos sido demasiado provincianos limitados a la rutina insensata del predador. Open Subtitles ...رغم أِنَّنا كُنّا دائماً ضيّقى الأفق جداً رَبطَ أيضاً بالطائشينِ روتين الإفتراسِ
    Continuamos las rutinas de nuestra vida hasta el momento de nuestra muerte. Open Subtitles نحن نستمر بإجراء روتين حياتنا المعتاد حتى لحظة موتنا
    Control de trafico rutinario sus secuestradores huyeron, el Departamento de Policía fue tras ellos. Open Subtitles فان تجاوزت روتين إيقاف حركة المرور تتبعتهم شرطة لوس انجلس
    Bueno, no lo tomaría como una despedida rutinaria, pero no ha sido un mal chiste. Open Subtitles حسناً، ما كنت سأضعها في روتين متابعة موقف ولكنّها لم تكن مِزحة سمجة.
    Pero, no, este sitio todo se hace por papeleo. Open Subtitles ولكن لا، فهذا المكان مبني على روتين حكومي
    Sabes que los chicos te dan el dinero por todo ese numerito de la estudiante sexy. Open Subtitles تعلمين أن الشبان يعطونك المال بسبب روتين فتاة المدرسة الجذابه
    Y luego el número infantil de que no sabía que Eve fuera su suplente. Open Subtitles وبعد ذلك روتين طفولي حول لا يعرف حواء كانت ممثلها البديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus