"سقف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • techo
        
    • límite máximo
        
    • tejado
        
    • limitación
        
    • tope
        
    • azotea
        
    • límites
        
    • el límite
        
    • un límite
        
    • máximos
        
    • techos
        
    • máxima
        
    • casa
        
    • capota
        
    • límite al
        
    Se han instalado rociadores en el techo de las salas de servidores, pero las cañerías que conectan con ellos están vacías. UN وتم تركيب صمامات لرش المياه في سقف الغرفتين المذكورتين إلا أن الأنابيب التي تربط بينها لا ماء فيها.
    Disparé varios tiros hacia el techo y luego salí por la puerta. UN فأطلقتُ عددا من الطلقات نحو سقف المنـزل وخرجت إلى الباب.
    O les impide seguir con su trabajo habitual para llevar comida a la mesa o brindar un techo a la familia. TED أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك.
    Todos los Estados Miembros tienen el derecho de negociar abiertamente una escala o un límite máximo más reducidos, pero la adopción de una decisión unilateral queda excluida. UN فالتفاوض المفتوح بشأن خفض جدول أو سقف هو حق من حقوق الدول الأعضاء كافة، لكن اتخاذ قرار من جانب واحد هو أمر مرفوض.
    ¿Es mas alto o mas bajo que el tejado de la iglesia? Open Subtitles هل سقف الحامية اعلى او ادنى من سقف الكنيسة ؟
    Y esa azotea no tenía techo, sólo la mitad de una plancha de lata. TED وذلك السطح لم يكن يحتوي على سقف, مجرد نصف شريحة من القصدير
    Y me di cuenta que deje mis tenis favoritos en el techo del carro. Open Subtitles وادركت حينها اني قد اسقطت زوج احذيتي الرياضية المفضل من سقف السيارة
    Ya pero es bueno volver a tener el poder de tres bajo el mismo techo. Open Subtitles يجب أن تعترفي أنه من الرائع أن تكون قوة الثلاث تحت سقف واحد
    Sólo prométeme, de una madre a otra que mi hija y tu hijo no se acostarán bajo este techo. Open Subtitles فقط عديني وعداً من والدة لأخرى.. أن إبنتي وإبنك لن يُمارسا الجنس.. تحت سقف هذا البيت.
    Servir mesas aquí no te parece bien, pero... al menos tienes un techo sobre la cabeza y unos amigos que se preocupan por ti Open Subtitles العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى
    Yo te recogí, te di un techo, trabajo, para que vivieras decentemente. Open Subtitles لقد آويتكم, ووفرت لكم سقف, وعمل, حتى تعيشوا حياة كريمة.
    Sé que parezco un ladrón de poca monta volviendo a casa después de robar un techo de chapa. Open Subtitles وأعلم أنني ننظر قليلا مثل لص الصغيرة على بيتي الطريق من بعض سقف المموج سرقة
    deberías considerar presentarle a tu abuela... y tener una relación bajo tu propio techo. Open Subtitles ربما تفكِّر في تقديمها إلى جدتك و إقامة علاقة تحت سقف بيتك
    Aparentemente tu hijo se emborracho y escalo al techo de su novia. Open Subtitles على ما يبدو، إبنك ثمل، وتسلّق إلى سقف بيت صديقته.
    Hay un globo que ha estado flotando en el techo del almacén, desde, pues... siempre. Open Subtitles هنالك ذلك البالون الذي ظل يطفو على عارضة سقف المستودع منذ زمن بعيد
    :: Debería establecerse un límite máximo de 10 países por jurisdicción en los Directorios Ejecutivos de las instituciones de Bretton Woods; UN :: ينبغي تحديد سقف لا يزيد عن 10 بلدان في المنطقة المحددة، ضمن المجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز
    Tendremos bomberos y francotiradores en cada tejado... a lo largo de la ruta del desfile. Open Subtitles سيكون لدينا رجال الإطفاء والرماة على كل سقف منزل على طول طريق الموكب.
    El Grupo teme profundamente las graves consecuencias de la limitación de los gastos en la salud financiera de la Organización. UN وأعربت عن تخوف المجموعة تخوفا كبيرا من التبعات الخطيرة التي يلحقها سقف الإنفاق بسلامة وضع المنظمة المالي.
    El tope de los préstamos comienza en 400 dólares y se eleva en los sucesivos ciclos de préstamos. UN ويبدأ سقف القرض من ٤٠٠ دولار ويرتفع في دورات تسليفية متلاحقة.
    Señor, sin un Congreso, no podemos fijar límites presupuestarios o fijar un techo de deuda. Open Subtitles سيدي، بدون الكونغرس لا يمكننا الوفاء بالمواعيد النهائية للميزانية أو رفع سقف الديون
    el límite superior del Fondo en 1998 seguirá siendo de 25 millones de dólares. UN وسيبقى سقف الصندوق في عام ٨٩٩١ محدداً بمبلغ ٥٢ مليون دولار.
    Sin embargo, no parecía existir un consenso sobre las demás modalidades propuestas, como el establecimiento de límites máximos de los pagos. UN غير أنه لا يبدو أن هناك توافقاً في الآراء بشأن الطرائق البديلة المقترحة، مثل تحديد سقف للأداء.
    Pero realmente son 9.400 pies cuadrados de techos de papel alquitranado con goteras y cañerías tapadas y circulación peatonal inexistente. Open Subtitles لكنّ مساحته في الواقع 9.400 متر مربّع عبارة عن سقف مثقوب وسباكة مثخنة بالأعطال وفي مكان معزول
    Su delegación no está de acuerdo en que la tasa máxima para los países menos adelantados deba depender del número de beneficiarios. UN ولا يوافق وفده على المحافظة على سقف الدول الأقل نمواً اعتماداً على عدد المنتفعين.
    No me importa, Sólo quiero subir la capota de mi auto. Open Subtitles لايهمني من يكون أريد فقط وضع غطاء سقف سيارتي
    De este modo, el examen del efecto de la segunda guerra mundial en los tratados ayuda a fijar un límite al posible efecto máximo. UN وهكذا، فإن دراسة أثر الحرب العالمية الثانية على المعاهدات يساعد في توفير سقف أثر الحد الأقصى المحتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus