"شابا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • jóvenes
        
    • joven
        
    • Shaba
        
    • un chico
        
    • un tipo
        
    • juventud
        
    • un hombre
        
    • muchacho
        
    • un jovencito
        
    • un total
        
    Los reformatorios tienen básicamente fines correctivos y educativos y cada centro está organizado en casas de unos 60 a 70 jóvenes que tienen a su frente un director. UN ان النظام الاصلاحي هو اساسا نظام علاجي وتربوي ويتم تنظيم كل منشأة في دور تضم نحو ٦٠ الى ٧٠ شابا تحت اشراف مدير الدار.
    Por ejemplo, cada año se invita a aproximadamente 130 jóvenes a participar en el Foro de jóvenes de Asia y el Pacífico. UN وعلى سبيل المثال، في كل عام توجه دعوة الى حوالي ١٣٠ شابا للمشاركة في محفل آسيا والمحيط الهادئ للشباب.
    Ya no es joven ni tiene suficiente fuerza para seguir entrando por ventanas ni violando cajas fuertes, y cosas así. Open Subtitles اعنى انك لم تعد شابا وقويا بما فيه الكفاية لكى تستمر فى تسلُّق النوافذ, وكسر الخزائن وماشابه
    Si in joven te hubiera escrito estos versos, Annee, ¿qué le dirías a él? Open Subtitles لو كتب شابا ما تلك الأغنية من أجلك ماذا ستقولين بشأنها ؟
    En la historia reciente hay varios ejemplos: Biafra, Katanga y, en tres ocasiones, Shaba. UN وفي التاريخ الحديث أمثلة عديدة: بيافرا وكاتانغا ثم في ثلاث مناسبات شابا.
    Tras una breve etapa introductoria, los grupos de trabajo sobre los derechos humanos constituyeron un grupo más pequeño de unos veinte jóvenes. UN وبعد تقديمات موجزة انفصل الفريق العامل المعني بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان إلى فريق أصغر يضم حوالي عشرين شابا.
    Guían a los voluntarios hasta un total de 60 líderes jóvenes capacitados por Earthcorps procedentes de Estados Unidos y del extranjero. UN ويعمل المتطوعون تحت قيادة 60 شابا تلقوا التدريب في منظمتنا من جميع مناطق الولايات المتحدة ومختلف بقاع العالم.
    Actualmente, estudian en mi país 660 jóvenes haitianos, de ellos 541 se forman en medicina. UN ويدرس في بلدي حاليا 660 شابا من هايتي، من بينهم 541 يدرسون الطب.
    La red ha capacitado a 25 jóvenes para que dirijan la emisora radial y atiendan las necesidades de información de 18.000 residentes de Cap Rouge. UN وقامت الشبكة بتدريب 25 شابا على تشغيل محطة الإذاعة وتلبية الاحتياجات من المعلومات لما مجموعه 000 18 من سكان كاب روج.
    Se informó de que 11 jóvenes resultaron heridos en el incidente. UN وأفادت اﻷنباء بإصابة ١١ شابا بجراح أثناء الحادثة.
    Recientemente, 12 jóvenes fueron asesinados por su pertenencia a organizaciones democráticas. UN وقد قتل مؤخرا إثنا عشر شابا بسبب انتمائهم لمنظمات ديمقراطية.
    - Bueno, próspera. Claro está que Luzhin no es joven, pero tiene capital. Open Subtitles بالطبع فإن السيد لوجين ليس شابا لكنه يملك الكثير من المال
    ¡Oh, el joven George Wickham es tan encantador! , ¿no es cierto, querido? Open Subtitles أه, أن الشاب جورج ويكهام شابا ساحرا حقا أليس كذلك ياعزيزى؟
    Cuando ejercía la abogacía, hace muchísimos años, joven tras muchas pruebas y errores descubrí que en el juzgado gana el que cuente la mejor historia. Open Subtitles عندما كنت محامياً منذ فترةٍ طويلة وقد كنت شابا لاحظت و بعد فترةٍ طويلة من الأخطاء والتدريب بأنه في قاعة المحكمة
    Entonces empecé a relatarle a Buddy, cómo su padre... como su padre se había enamorado, siendo muy joven, de una chica hermosa, llamada Susan Wells, Open Subtitles ثم قررت ان اخبر بادي كيف ان اباه وقع في الحب عندما كان شابا صغيرا مع فتاة جميلة اسمها سوزان ويلز
    Fue un error. Era joven. Es lo único que diré sobre eso. Open Subtitles لقد كانت غلطة و كنت شابا وهذا كل ما سأقوله
    Pintó casi todas cuando era joven, antes de la Primera Guerra Mundial. Open Subtitles هو قام بها عندما كان شابا قبل الحرب العالمية الاولى
    La mayoría de personas originarias de Kasai que vivían en la región de Shaba pertenecían al grupo étnico luba o baluba. UN ومعظم الناس من كاساي الذين يعيشون في اقليم شابا ينتمون إلى مجموعة لوبا أو بالوبا الاثنية.
    Precisamente por este origen común es más idóneo calificar el conflicto de Shaba como regional y no étnico. UN وهذا اﻷصل المشترك هو بالتحديد ما يدعو إلى اعتبار الصراع في شابا صراعاً اقليمياً أكثر منه اثنياً.
    Te apuesto a que puedo entrar a ese sitio y podré encontrarte un chico así. Open Subtitles أراهنك أني أستطيع الدخول على ذلك الموقع وأجد لك شابا رائعا بهذه السهولة
    Por casualidad encontré un tipo gracioso para presentarlo en árabe que es de origen coreano, alguien perfecto para el Eje del Mal. TED و بمحض الصدفة وجدت شابا موهوبا وظفته ليقدم العروض باللغة العربية ، علما بأنه كوري الأصل، الأمر الذي جعله مناسباً
    El Albergue de la juventud y Centro de Educación para la Paz de Verdún se convirtió en el hogar de 37 jóvenes de 12 países del mundo entero. UN استضاف بيت الشباب ومركز التعلم من أجل السلام، في فردون، 37 شابا من 12 بلدا من جميع أنحاء العالم.
    No debes olvidar que eres un hombre joven, apuesto... y que vas bien vestido. Open Subtitles عليك أن لا تنسى في هذه اللحظة أنك مازلت شابا و بأنك وسيمٌ كذلك
    Era un muchacho alegre, inteligente y buen jugador de fútbol. UN كان شابا سعيدا، وذكيا وماهرا في لعب كرة القدم.
    - Aún soy un jovencito imberbe. Open Subtitles ؛ حسنا؛ كما ترى؛ أنا... ما زلت شابا أمرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus