"شاعر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • poeta
        
    • compositor
        
    • poetas
        
    • poesía
        
    • escritor
        
    Nadie coloniza inocentemente, decía, con toda razón, el gran poeta de Martinica, Aimé Césaire, en su extraordinario discurso sobre el colonialismo. UN لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار.
    La historia dice así: Había un poeta llamado Simónides que asistía a un banquete. TED وهذه قصة خلقها: كان هناك شاعر يدعى سيمونيدس والذي كان سيحضر مأدبة
    Luego de leer la traducción de Wace, otro poeta francés, Chrétien de Troyes, escribió una serie de romances que catapultaron a Arturo a la fama. TED بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة.
    Ningún viajero, emperador, mercader o poeta... ha caminado sobre estas arenas... sin que el temor le quitara el aliento. Open Subtitles لم يأتى مسافر أو إمبراطور أو تاجر أو شاعر و وطأ تلك الأرض إلا وأصيب بالرهبه
    Francis, un gran poeta dijo una vez que el amor entra por los ojos. Open Subtitles أتَعْرفُ، شاعر عظيم قالَ ذات مرّة ان الحبِّ يَدْخلُ من خلال العيونِ.
    Solo pienso: Temprano esta noche, un nuevo poeta publicado limpió mi vómito. Open Subtitles فكروا بهذا، منذ قليل قام شاعر ينشرون قصائده بتنظيف قيئي
    Para esta nueva etapa de la vida, el consejo de un poeta desconocido: Open Subtitles بخصوص هذه الحياة الجديدة، هناك نصيحة من شاعر غير معروف تقول:
    Un poeta y diplomático brasileño, Joao Cabral de Melo Neto, expresó enfáticamente la visión humanista que nos inspira con las palabras siguientes: UN لقد عبر شاعر ودبلوماسي برازيلي، اسمه جواو كابرال دي ميلو نيتو، عن الرؤيا الانسانية التي تلهمنا بعبارات قوية، عندما قال:
    Se informa que Mohammed Hossein Tahmasbpour, un poeta que se expresa en idioma azerí, desapareció y que el Dr. Mehdi Parham, traductor y escritor, fue detenido. UN ووردت تقارير عن اختفاء محمد حسين تاهماسبور وهو شاعر يكتب باللغة اﻷزرية وعن اعتقال الدكتور مهدي بارهام وهو مترجم وكاتب.
    Como dijo un poeta portugués, Fernando Pessoa: UN كما أشار شاعر برتغالي، فيرناندو بيسـوا،
    Las palabras de un poeta africano me vinieron a la mente mientras preparaba esta declaración. UN وقد حضرتني وأنا أُعد هذا البيان كلمات شاعر أفريقي.
    Un famoso poeta croata, Dobrisa Cesaric, escribió un poema sobre una cascada cuya belleza y grandeza son creadas por miles de pequeñas gotas de agua. UN وقد كتب شاعر كرواتي ذائع الصيت، هو دوبريزا سيزاريك، قصيدة عن شلال تصنع جماله وقوته آلاف من قطرات الماء الصغيرة.
    Un poeta escribió una vez que ningún hombre es en sí mismo una isla. UN لقد كتب شاعر ذات مرة أنه لا يمكن لرجل أن يكون جزيرة كاملة بمفردها.
    Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima. UN واختتم الحديث بقراءة إحدى قصائد ساكيشي توغي، وهو شاعر توفي في هيروشيما.
    Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima. UN واختتم الحديث بقراءة إحدى قصائد ساكيشي توغي، وهو شاعر توفي في هيروشيما.
    El más grande poeta de mi país, Jorge Debravo, dijo que la esperanza es de hueso, más poderosa que la imaginación y que el recuerdo. UN وقد قال أعظم شاعر كوستاريكي خورخيه ديبرافو قال بأن الأمل قوي قوة العظام وأكثر قوة مما تتخيله الذاكرة.
    Alemania - Emilio Lambiase, Presidente dell ' Associazione di Solidarietà Italia Cuba Salerno - Carlos Rodríguez Almaguer, poeta y Ensayista. UN ألمانيا - إميليو لامبياسي، رئيس جمعية التضامن إيطاليا كوبا ساليرنو - كارلوس رودريغيز ألماغوير، شاعر وكاتب مقالات.
    Les permite tener más oportunidades de encontrar un poeta o una poesía para conectarse. TED انها تفتح أبواباً جديدة لهم تمكنهم من إيجاد شاعر أو قصيدة يمكنهم التناغم معها
    Hay un poema de un poeta inglés muy famoso de fin del siglo XIX, TED هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19.
    Pianista y compositor sentado a un metro de ti. Open Subtitles شاعر وملحن وعازف البيانو يجلس 3 أقدام بعيدا عنك
    Burgueses resentidos, maestros sospechosos o poetas con intensa vida privada. Open Subtitles وهناك حيث يوجد برجوازي مستاء أو مدير مدرسة عديم الثقة أو شاعر مرتبط وحده بحياته الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus