"صح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verdad
        
    • cierto
        
    • eh
        
    •   
    • ¿ no
        
    • correcto
        
    • razón
        
    • así
        
    • Claro
        
    • acuerdo
        
    • huh
        
    • caso afirmativo
        
    • se quiere
        
    • era correcta
        
    • es correcta
        
    Bueno, a nosotros nos ha ido muy bien en el negocio inmobiliario ¿verdad, cariño? Open Subtitles حسناً, العمل في العقارات كان مربحاً جداً بالنسبة لنا صح حبيبتي ؟
    ¿Que diablos le pasó a mi chaqueta? Vaya. Esa chica esta viva, ¿verdad? Open Subtitles ماذا حدث لمعطفي ؟ تلك الفتاة على قيد الحياة صح ؟
    Incluso si ello fuera verdad, se trataría de algo natural y de un derecho legítimo del Iraq a desplegar sus fuerzas dentro de su territorio y sus límites jurisdiccionales. UN وحتى إن صح ذلك فهو أمر طبيعي وحق مشروع من حقوق العراق في نشر قواته داخل أراضيه وحدوده اﻹقليمية.
    - Eso no había que decírselo a nadie, no es cierto ? Open Subtitles أنت ماكنت لتخبر أي أحد بهذا صح أو خطأ؟ صحيح.
    Probablemente se estén preguntando por qué... pasé sus tarjetas de vuelta, ¿eh? Open Subtitles ربما أنتم تتساؤلون لماذا أعدت إليكم بطاقاتكم ، صح ؟
    Sin embargo, estimo que se lo puede desarrollar más en cuanto a la ratione materiae y la ratione personae, por así decirlo. UN بيد أنني اعتقد أن بالإمكان الذهاب أبعد من ذلك بسبب المسألة المشمولة بالبحث والأشخاص الذين اصدروا الفتوى إذا صح القول.
    El representante sugirió que algunos participantes habían argumentado que la globalización estaba fuera de control, lo cual, de ser verdad, tendría consecuencias dramáticas. UN وأشار الممثل إلى قول بعض المعلقين إن العولمة لا يمكن التحكم فيها، وقال إنه لو صح ذلك لكانت له آثار هائلة.
    Pero si es verdad que el policía se dirigió al reclamante utilizando un epíteto racial, el tipo de respuesta que se atribuye al autor podría no constituir una injuria justiciable. UN ولكن إذا صح أن ضابط الشرطة استخدم نعتاً عنصرياً في تخاطب مباشر، فإن نوع الرد المنسوب إلى صاحـب البـلاغ قـد لا يشكل تشهيراً يخضع لإجراءات قضائية.
    Pero si es verdad que el policía se dirigió al reclamante utilizando un epíteto racial, el tipo de respuesta que se atribuye al autor podría no constituir una injuria justiciable. UN ولكن إذا صح أن ضابط الشرطة استخدم نعتاً عنصرياً في تخاطب مباشر، فإن نوع الرد المنسوب إلى صاحـب البـلاغ قـد لا يشكل تشهيراً يخضع لإجراءات قضائية.
    Uno... al menos una parte del futuro político de Bartlett... depende de sus acciones en la guerra, ¿verdad? Open Subtitles اولا , على الاقل مستقبل بارتليت السياسى يعتمد على سجله العسكرى , صح ؟
    En cinco golpes. Tengo que meter ésta para empatar, ¿verdad? Open Subtitles أتفوق عليك بخمسة يجب أحرزها لأربح ، صح ؟
    También se alegrará mucho de verle. Le gusta el afeitado apurado, ¿verdad? Open Subtitles سيكون مسرورا لرؤيتك أيضا تحب الحلاقة ، صح ؟
    Salí en Hamlet hace tiempo, ¿verdad? Open Subtitles دعنا نرى أنا مثلت هَملِت قَبْلَ فَتْرَة صح ليز؟
    Sabes que te quiero, ¿verdad, Rose? Open Subtitles تَعْرفُي بأنّني أَحبُّك صح رو؟
    Cuarenta y dos veces, casi un libre, verdad? Open Subtitles من اربعه او خمسه صفحات جيده اثنيين واربعين فى خمسه , تقريبا كتاب ,صح ؟
    Tienes 35 años, estoy seguro que te estás empezando a dar cuenta de eso, ¿cierto? Open Subtitles أنت في سن الـ35 و أنا أعلم أنك بدأت تدرك ذلك صح ؟
    , es raro. Siempre suele estar aquí a estas horas. ¿Cierto, chicos? Open Subtitles بلى هذا عجيب فهو عادة يكون هنا الآن صح يارفاق؟
    Los hombres que dan esos regalos, pretenden algo más que un pedazo de su corazón, ¿eh? Open Subtitles رجل يعطى هدية كهذه تعنى أنه يريد أكثر من تعاطفها ، صح ؟
    Ahora bien, si ese razonamiento es correcto, es difícil de comprender por qué no habría de ser igualmente válido en relación con las reservas a los tratados de derechos humanos. UN ولكن، إذا صح هذا المنطق، فإنه يصعب علينا فهم عدم انطباقه على التحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    ¿Está de acuerdo conmigo porque tengo razón o porque sientes lástima por mí? Open Subtitles هل توافقني الرأي بسبب اني صح أو أنك تشعر بالاسف اتجاهي؟
    En estas ocasiones, el mundo se encontró al borde de la catástrofe nuclear y tuvo, por así decirlo, que mantener el aliento. UN فلقد كان العالم في تلك المناسبات على شفا الكارثة النووية ووقف واجما، إن صح التعبير، في تلك اللحظات الحرجة.
    Claro, me ha abrazado por casualidad. Todos los hombres sois iguales. Open Subtitles صح ، لقد ضممتنى مصادفة أنتم يا رجال كلكم سواء
    Fue una de esas peliculas de amor como te gustan, huh? Open Subtitles كـان واحدا من أفلام الرومـانسية التي تحبيـن ، صح ؟
    ii) En caso afirmativo, ¿están sometidas esas reservas a un régimen jurídico específico? UN `٢` وإن صح هذا، فهل تخضع هذه التحفظات لنظام قانوني معين؟
    Pero, yo mismo siento este espíritu virtual de cuerpo, si se quiere, con todos ellos. TED و لكن انا اعرف نفسي ايضا اشعر بروح العمل الجماعي الافتراضية هذه اذا صح التعبير معهم كلهم
    Si la tercera interpretación era correcta, se debía expresar con más claridad. UN أما اذا صح التفسير الثالث فينبغي أن يُبين بصورة أوضح.
    Si esta información es correcta, ¿tiene el Gobierno la intención de reconstruir ese centro? Al parecer, otras instituciones de ese tipo fueron destruidas en 1997. UN فإن صح هذا، هل تعتزم الحكومة إعادة بناء هذا المركز؟ ويبدو أن عام ٧٩٩١ شهد عمليات تدمير أخرى من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus