"طليق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suelto
        
    • libre
        
    • en paradero desconocido
        
    • ahí
        
    • suelta
        
    • libertad
        
    • ex
        
    • fuga
        
    • allá afuera
        
    • se encuentra prófugo
        
    Henry, no sé si te has enterado, pero hay un tipo suelto. Open Subtitles أنظر، لا أعرف إذا كنت سمعت ولكن هناك شخص طليق
    Lo último que este departamento necesita es un asesino en serie suelto. Open Subtitles أخر مآ يحتاجه القسم هو قاتل مُتسلسل لا يزال طليق
    Hay un asesino suelto con un rifle. Open Subtitles هناكَ قاتلٌ طليق ببندقيته يُلاحق صبيًّا..
    La amalgamación solo funciona con mineral que contenga oro en estado libre. UN وتنجح الملغمة فقط مع الركاز الذي يحتوي على ذهب طليق.
    NIKO, de Novo Selo, comuna de Odzak, en paradero desconocido. UN نيكو ، من نوفو سيلو في ناحية أوجاك ، وهو طليق .
    ¡Cielos! Nos olvidamos del lunático. ¡Debe andar suelto por ahí! Open Subtitles تباً , لقد نسينا أمر ذلك المجنون لابد أنه يتجول وهو طليق
    No me siento muy cómodo dejándole aquí cuando hay un asesino suelto. Open Subtitles لاأشعر بارتياح أن أتركك هنا . بينما هنالك قاتلٌ طليق
    - Hay un criminal suelto por el país. Open Subtitles هناك رجل طليق فى هذه البلدة و نحن نلاحقه
    Lo siento, pero un saboteador anda suelto. Estamos seguros. Open Subtitles آسف , لكن ثمة مخرب طليق نحن متأكدون من الأمر
    Hay un loco suelto. Entra en casa. Open Subtitles هناك مهووس طليق السراح في الجوار ادخلي الى المنزل
    El asesino anda suelto. Tendrá que parar. Anda suelto. Open Subtitles القاتل طليق، يجب عليك التوقف، القاتل طليق.
    Como tejido suelto está fabricada nuestra felicidad Open Subtitles كَمْ المحاك بشكل طليق النسيجُ سعادتِنا.
    Cuando lo veo, pienso: "¿Está suelto? ¿Me mira?" Open Subtitles كل مرة أراه، أشعر وكأنه يقول أنا حر طليق أنا أراقبك
    Pero los de fiscalía tenían un buen caso, y Todd Bratcher está libre. Open Subtitles والنيابة العامة كانت قضيتها جيدة كذلك والآن تود براتشر حر طليق
    No sé cuál es la situación en este momento, si sigue detenido o si está libre. UN ولا أدري ما الحالة اﻵن، هل لا يزال مقبوضا عليه أم أنه طليق.
    Dragon, usted no es libre, sin embargo, usted tienen que estar de vuelta en la cárcel por la puesta de sol. Open Subtitles دراجون،أنت لست طليق للتو،أنت يجب أن تعود الى السجن مع الغروب.
    23. TOPOLOVAC SIMO, de Ada, comuna de Odzak, en paradero desconocido.* UN ٢٣ - توبولو فاتش سيمو ، من آدا ، في ناحية أوجاك ، وهو طليق* .
    Sin embargo, eso significa que alguien o me atrevería a decir que algo, todavía está por ahí haciéndonos esto. Open Subtitles على الرغم من ذلك هذا يعني أن هناك شخص ما أو أتجرأ و أقول، شيء ما طليق في الأرجاء، ويحاول إثارة غضبنا
    Casi destruye mi mundo y ahora está suelta en el tuyo. Open Subtitles لقد كان على وشك أن يدمر عالمى, و الآن هو طليق فى عالمكم
    Lo que es serio, Vrinks, es que tu silencio le dio la libertad a Silien. Open Subtitles أتعرف ماهو الخطير في الموضوع ؟ صمتك كان يعني أن سيلين حر طليق
    Claro. Ross y su ex esposo eran compañeros motociclistas. Open Subtitles طبعاً، كانَ روس و طليق ويتلسي في نفس نادي الدراجات
    Las autoridades hasta el momento no han hecho ningún comentario aumentando el miedo del veciendario, haciendo pensar que el asesino se haya hecho a la fuga. Open Subtitles حتى الآن السلطات لم تقدم أى تعليق مثيرة الخوف بالحى لأن القاتل طليق
    Todos siguen diciendo eso, pero ninguno de nosotros tiene oportunidad de una vida normal mientras él siga allá afuera. Open Subtitles , الكل يقول هذا لكن ليس لدينا فرصة طبيعية للحصول على حياة طبيعية بينما هو طليق
    El 25 de mayo de 2007, Stanković escapó de prisión y actualmente se encuentra prófugo. UN وفي 25 أيار/مايو 2007، هرب ستانكوفيتش من السجن وهو الآن طليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus