La concertación de estos acuerdos elevó a 13 el número de países que han negociado acuerdos Brady con sus acreedores. | UN | وبابرام الاتفاقات المذكورة يصل عدد البلدان التي أبرمت مع دائنيها اتفاقات في اطار خطة برادي ١٣ بلدا. |
número de países que disponen de datos sobre recursos forestales a nivel nacional | UN | عدد البلدان التي لديها بيانات عن موارد الغابات على الصعيد الوطني |
Cabe prever ya que el número de países que participen en la reunión de Viena sea superior al número de Miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | ويمكن التوقع من اﻵن أن عدد البلدان التي ستشارك في اجتماع فيينا سيكون أكبر من عدد البلدان اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
Gracias a estos esfuerzos está aumentando el número de países que utilizan los servicios de tránsito de China. | UN | وبفضل هذه الجهود، فإن عدد البلدان التي تستخدم خدمات المرور العابر الصينية آخذ في الازدياد. |
ii) Aumento del número de países que establecen vínculos interregionales de transporte | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقيم روابط أقاليمية للنقل |
ii) número de países que aplican el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | ' 2` عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
iii) Un aumento del número de países que aplican estrategias eficaces y sostenibles de erradicación de los cultivos ilícitos | UN | ' 3 ' ارتفاع عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة؛ |
número de países que han mejorado las condiciones para apoyar el desarrollo de la microfinanciación. | UN | عدد البلدان التي حققت تحسنا في بيئتها المؤاتية لدعم تنمية تمويل المشاريع الصغرى |
iii) Mayor número de países que trabajan con el ONU-Hábitat para promover el acceso a medios diversos y eficaces de transporte público y no motorizado | UN | ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء |
ii) Mayor número de países que han creado organismos o servicios contra la corrupción | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تنشئ أجهزة أو وحدات لمكافحة الفساد؛ |
ii) Mayor número de países que reciben asistencia para incorporar la dimensión del comercio electrónico en sus estrategias de exportación | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم إليها المساعدة والتي أدرجت بعدا ' إلكترونيا` في استراتيجيات صادراتها |
Nuestro objetivo para la Comisión ha de ser disminuir el número de países que recaen en situaciones de conflictos. | UN | ويجب أن يكون هدفنا للجنة بناء السلام خفض عدد البلدان التي تعود إلى الانزلاق في الصراع. |
Aumento del número de países que participan en actividades normativas a nivel mundial. | UN | ● زيادة عدد البلدان التي تشارك في أنشطة وضع المعايير العالمية. |
número de países que trabajan con ONU-Hábitat para fomentar el acceso a sistemas de transporte público diversificados y eficientes y no motorizados | UN | `3` عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز الحصول على وسائل النقل العام المتنوعة والكفوءة وغير الآلية |
Cada año aumenta el número de países que están a favor de ese objetivo. | UN | ونشهد في كل عام زيادة في عدد البلدان التي تؤيد ذلك الهدف. |
iii) número de países que cuentan con mecanismos nacionales de coordinación eficaces y funcionales | UN | ' 3` عدد البلدان التي يوجد فيها آليات فعالة عاملة للتنسيق الوطني |
iii) número de países que tienen en funcionamiento mecanismos nacionales de coordinación eficaces | UN | ' 3` عدد البلدان التي تملك آليات تنسيق وطنية فعالة وعاملة |
Ha aumentado el número de países que pretenden dominar el ciclo del combustible nuclear a fin de garantizar su suministro. | UN | وثمة زيادة في عدد البلدان التي تسعى إلى إتقان فهم دورة الوقود النووي لكفالة توفير الوقود النووي. |
El número de países que contaban con mecanismos nacionales y subnacionales para vigilar y reducir la violencia contra la mujer aumentó de 76 en 2004 a 91 en 2006. | UN | وزاد عدد البلدان التي وضعت آليات لرصد وتقليل العنف القائم على نوع الجنس من 76 بلدا في عام 2004 إلى 91 بلدا في عام 2006. |
El número de países con asociados que utilizan los instrumentos de análisis estratégico del mercado del CCI aumentó de 128 a 139. | UN | وازداد عدد البلدان التي لها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للسوق من 128 إلى 139 بلدا. |
ii) Un mayor número de países en los que los gobiernos y las autoridades locales apliquen instrumentos apropiados | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي يجري فيها تطبيق الأدوات من قبل الحكومات والسلطات المحلية |
Según el informe, el número de países en que las niñas se enfrentan a desventajas graves descendió de 16 en 1990 a 1 en 2010. | UN | وبحسب التقرير انخفض عدد البلدان التي تواجه فيها الفتيات حرمانا بالغا من 16 بلدا عام 1990 إلى بلد واحد عام 2010. |
iii) Mayor número de países donde la tasa de mortalidad de niños beneficiarios menores de 5 años se encuentra en un nivel aceptable | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة |
ii) Mayor número de Estados que reciben apoyo para crear capacidad en materia de derecho espacial o mejorar la existente | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
:: Aumenta el número de países de alta prevalencia que toman medidas contra el agotamiento de los recursos humanos. | UN | :: يتزايد عدد البلدان التي ترتفع فيها نسبة تفشي الوباء والتي تعالج مسائل استنفاد الموارد البشرية. |
ii) Aumento del número de países miembros que, con ayuda de la CESPAO, negocian y aplican acuerdos comerciales para promover las corrientes comerciales interregionales e intrarregionales | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتفاوض بشأن اتفاقات تجارية وتنفذ اتفاقات تجارية تستهدف تشجيع التدفقات التجارية الأقاليمية وداخل مختلف الأقاليم بدعم من الإسكوا |
Son pocos los países que tienen tasas de ahorro más elevadas que China. | UN | فقليل جدا عدد البلدان التي لديها معدل ادخار أعلى من الصين. |